Effective date: April 22, 2022 Archivierte Version anzeigen
Servicebedingungen von Dialpad

Welcome to Dialpad. Please read on to learn the rules and restrictions that govern your use of our website(s), products, services and applications, which include, but are not limited to, Dialpad Meetings, Dialpad Talk, Dialpad Contact Center, Dialpad Sell, and Dialpad Digital Engagement (the “Services”) that you order directly through our website. For the avoidance of doubt, if you order services through a Master Service Agreement with us, any such services are governed by the terms of the Master Service Agreement and not these online terms. If you have any questions, comments, or concerns regarding these terms or the Services, please contact us at support@dialpad.com or write us at 3001 Bishop Dr., Suite 400A, San Ramon, CA 94583.

These Terms of Service (the “Terms”) are a binding contract between you and Dialpad, Inc. (“Dialpad,” “we” and “us”). You must agree to and accept all of the Terms, or you don’t have the right to use the Services. Your use of the Services in any way means that you agree to all of these Terms, and these Terms will remain in effect while you use the Services. Your use of the Services and our website constitutes your agreement with and to be bound by all terms and conditions included in these Terms as well as the terms outlined in the Acceptable Use Policy, Privacy Policy, and Copyright Dispute Policy, all of which are incorporated herein by reference.

Modifications and updates to terms

Wir sind ständig bemüht, unsere Dienste zu verbessern. Daher kann es sein, dass diese Bedingungen parallel zu den Diensten geändert werden müssen. Wir behalten uns das Recht vor, die Bedingungen jederzeit zu ändern, aber wenn wir dies tun, werden wir Sie darauf aufmerksam machen, indem wir eine Mitteilung auf der Website von Dialpad veröffentlichen, Ihnen eine E-Mail schicken und/oder auf andere Weise darauf hinweisen. Wenn Sie mit den neuen Bedingungen nicht einverstanden sind, steht es Ihnen frei, diese abzulehnen, indem Sie die Nutzung der Dienste einstellen; dies bedeutet bedauerlicherweise, dass Sie die Dienste nicht mehr nutzen können werden. Ihre Nutzung der Dienste in jeglicher Weise nach Inkrafttreten einer Änderung der Bedingungen gilt als Ihre Annahme von und Ihre Zustimmung zu derartigen Änderungen.

Mit Ausnahme von Änderungen durch uns, wie sie hier beschrieben sind, sind keine anderen Ergänzungen oder Änderungen dieser Bedingungen wirksam, es sei denn, sie sind schriftlich festgehalten und sowohl von Ihnen als auch von uns unterzeichnet.

Service registration procedures

Bei der Anmeldung für die Dienste und zu späteren, von Dialpad gewünschten Zeitpunkten erklären Sie sich damit einverstanden, Dialpad Ihren echten, korrekten, aktuellen und vollständigen persönlichen Namen und/oder Unternehmensnamen, den Namen des Administrators, die Rechnungsadresse, die Lieferadresse, die Adressen, an denen die Dienste hauptsächlich genutzt werden werden, die eingetragene Adresse für Notrufe für jedes zutreffende Gerät, die E-Mail-Adresse, die Kontakttelefonnummer, Kreditkarteninformationen und andere Daten, die zur Verwaltung Ihres Dialpad-Kontos („Konto“) erforderlich sein können (zusammengenommen die „Registrierungsdaten“), zur Verfügung zu stellen. Sie erklären und garantieren, dass die von Ihnen bereitgestellten Informationen korrekt, aktuell und vollständig sind, und erklären sich bereit, die Informationen umgehend zu aktualisieren, falls sie sich ändern. Wenn Sie Registrierungsdaten angeben, die falsch, ungenau, nicht aktuell, unvollständig, betrügerisch oder anderweitig unzulässig sind oder bei denen Dialpad einen entsprechenden Verdacht hegt, hat Dialpad das Recht, nach eigenem Ermessen die Dienste auszusetzen oder zu beenden und jegliche gegenwärtige oder zukünftige Nutzung aller Dienste durch Sie, Ihr(e) Unternehmen, verbundene Unternehmen und alle Benutzer Ihres Kontos zu verweigern. Sie sind verpflichtet, die Registrierungsdaten jederzeit zu pflegen und unverzüglich zu aktualisieren. Nach Abschluss aller Registrierungsdaten und dem Akzeptieren dieser Vereinbarung erhalten Sie von Dialpad gegebenenfalls ein oder mehrere Passwörter, Benutzer-ID(s), Telefonnummer(n) und andere Kontoinformationen. Sie sind allein haftbar für alle Transaktionen oder Aktivitäten durch Sie oder andere Personen, die in Ihrem Konto stattfinden. Sie sind verpflichtet, Dialpad unverzüglich über jede unbefugte Nutzung Ihres Kontos oder eine etwaige andere Verletzung der Sicherheit zu informieren. In keinem Fall ist Dialpad für eine unbefugte Nutzung Ihres Kontos haftbar.

You represent and warrant that you possess the legal right, capacity, and ability to enter into this Agreement. You represent and warrant that you have made and will maintain at all times wireless or traditional wireline telephone service that will enable you to call 911 and any other applicable emergency service number. You represent and warrant that you will not use the Services in environments requiring fail-safe performance or in which the failure of the Services could lead directly to death, personal injury, or severe physical or environmental damage. You represent and warrant that the Registration Data, user name, contact information, office location (as defined in the Services), and all other information provided in connection with your Account are true and correct at all times. You represent and warrant that you will not use the Services in violation of these terms or any terms incorporated herein. You agree to be financially responsible for your use of the Services, including the authorized or unauthorized use of your Account. In order to use the Services, you must have properly configured and working Internet service and/or Public Switched Telephone Network (“PSTN”) service (i.e., mobile and/or landline phone service) and hereby agree, at your sole expense: to (1) obtain access to your own Internet and/or PSTN service with a third party provider other than Dialpad; (2) be responsible for payment of Internet and/or PSTN connection or service fees and all equipment necessary to establish a connection to such Internet and/or PSTN service, as may be required to use the Services; (3) supply and pay third-party providers for all additional phone service and features required for your use of the Applications or Services; and (4) pay Dialpad for the Services.

Ihre Nutzung der Dienste unterliegt den Einschränkungen in der Nutzungsrichtlinie von Dialpad. Sie erklären und garantieren, dass Sie sich jederzeit an die Nutzungsrichtlinie von Dialpad halten werden.

Informationen und Dritte

In Verbindung mit der Registrierung, Implementierung, Wartung oder Instandhaltung der Dienste werden Sie aufgefordert, Daten, personenbezogene Daten oder andere Materialien (zusammengenommen die „Kundendaten“) bereitzustellen. Sollten Sie Dialpad-Funktionen verwenden, die die Erfassung von Audio- oder Transkriptdaten beinhalten, sind diese Informationen in der Definition von Kundendaten enthalten. Sie sind allein für die Erfassung, Eingabe und Aktualisierung der Kundendaten verantwortlich. Sie erteilen Dialpad hiermit eine unbefristete, weltweite, gebührenfreie, vollständig bezahlte, nicht-exklusive Lizenz zum Kopieren, Speichern, Aufzeichnen, Übertragen, Anzeigen, Betrachten, Drucken und Verwenden von Kundendaten, soweit dies zur Bereitstellung, Entwicklung und Verbesserung der Dienste erforderlich ist. Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir den Zugriff auf Kundendaten autorisieren und Informationen darüber, wie Sie unsere Dienste nutzen, an Mitarbeiter, Auftragnehmer und Vertreter weitergeben dürfen, die diese Informationen benötigen, um unsere Dienste zu verbessern, zu personalisieren und bereitzustellen, Forschung für die Produktentwicklung durchzuführen und das Benutzererlebnis zu verbessern. Dialpad kann darüber hinaus Kundendaten weitergeben, soweit dies gemäß der Datenschutzrichtlinie von Dialpad, die durch Verweis in diese Nutzungsbedingungen aufgenommen wurde, zulässig ist.

Alle Informationen, die über die Dienste übermittelt werden, liegen in der alleinigen Verantwortung der Person, von der diese Informationen stammen, und Sie greifen auf alle diese Informationen auf eigenes Risiko zu. Dialpad ist nicht haftbar für Fehler oder Auslassungen in diesen Informationen oder für Schäden oder Verluste, die Sie in Verbindung mit diesen Informationen erleiden könnten. Wir können nicht kontrollieren, wie Sie die Informationen interpretieren und verwenden oder welche Maßnahmen Sie infolge des Kontakts mit den Informationen ergreifen, und sind nicht verpflichtet, Maßnahmen diesbezüglich zu ergreifen. Sie entbinden uns hiermit von jeglicher Haftung dafür, dass Sie Informationen durch die Dienste erlangt oder nicht erlangt haben. Wir garantieren nicht die Identität der Benutzer, mit denen Sie bei der Nutzung der Dienste interagieren, und sind nicht verantwortlich dafür, welche Benutzer Zugang zu den Diensten erhalten.

Sie sind für alle Ihre Aktivitäten im Zusammenhang mit den Diensten verantwortlich.

Die Dienste können Links oder Verbindungen zu Websites oder Diensten Dritter enthalten, die nicht im Besitz oder unter der Kontrolle von Dialpad sind. Sie greifen auf solche Websites oder Dienste Dritter auf eigenes Risiko zu und sind für das Lesen und die Einhaltung jeglicher Geschäftsbedingungen, Datenschutzrichtlinien oder anderer Bestimmungen, Bedingungen, Gewährleistungen oder Erklärungen im Zusammenhang mit solchen Dritten oder deren Websites oder Diensten verantwortlich. Dialpad weist jegliche Haftung zurück, die sich aus einer solchen Nutzung ergibt, und durch die Nutzung der Dienste entbinden Sie Dialpad von jeglicher Haftung, die sich aus Ihren Interaktionen mit Dritten oder Ihrer Nutzung von Websites oder Diensten Dritter ergibt, und halten Dialpad schadlos.

Certain services made available via the Services are delivered by third-party sites and organizations. By using any product, service or functionality of the Services, you hereby acknowledge and consent that Dialpad may share such information and data with any third party with whom Dialpad has a contractual relationship to provide the requested product, service or functionality on behalf of Dialpad’s users and customers.

You will be able to connect your Dialpad Digital Engagement account to third-party accounts. By connecting your Dialpad Digital Engagement account to these third-party accounts, you agree that you are consenting to the continuous release of information about you to third parties (in accordance with your privacy settings on those third-party sites). If you does not want such information to be shared in this manner, you will not use this feature.

Sie erklären sich damit einverstanden, dass Dialpad bei Streitigkeiten zwischen Teilnehmern auf dieser Website oder zwischen Benutzern und Dritten nicht verpflichtet ist, tätig zu werden. Für den Fall, dass Sie eine Streitigkeit mit einem oder mehreren anderen Benutzern haben, stellen Sie Dialpad, seine leitenden Angestellten, Mitarbeiter, Erfüllungsgehilfen und Nachfolger von Ansprüchen, Forderungen und Schäden jeder Art, bekannt oder unbekannt, mutmaßlich oder nicht mutmaßlich, offengelegt oder nicht offengelegt, die sich aus solchen Streitigkeiten und/oder unseren Diensten ergeben oder in irgendeiner Weise damit in Verbindung stehen, frei. Wenn Sie in Kalifornien ansässig sind, verzichten Sie hiermit auf Abschnitt 1542 des kalifornischen Zivilgesetzbuches (California Civil Code), der besagt, dass ein allgemeiner Verzicht sich nicht auf die Haftungsansprüche erstreckt, die dem Gläubiger nicht bekannt sind oder von deren Existenz zu seinen Gunsten er zum Zeitpunkt der Verzichterklärung nichts ahnt und die, wenn sie ihm bekannt wären, seine Forderungen an den Schuldner nachhaltig beeinflusst haben müssten.

Changes to services

Dialpad behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen Funktionen hinzuzufügen, zu entfernen oder zu bearbeiten, inklusive dem Neuzuweisen von Nummern, wenn diese nicht mehr verfügbar sind, oder Fehlerbehebungen, Aktualisierungen und Upgrades für die Dienste bereitzustellen. Sie erkennen an und stimmen zu, dass Dialpad nicht verpflichtet ist, Ihnen spätere Versionen der Dienste zur Verfügung zu stellen. Darüber hinaus erkennen Sie und Dialpad an, dass kein Dritter in irgendeiner Weise verpflichtet ist, Wartungs- oder Supportleistungen in Bezug auf die Dienste zu erbringen, und dass Dialpad allein für die Bereitstellung von Wartung und Support gemäß dieser Vereinbarung und in dem Umfang verantwortlich ist, in dem eine solche Wartung und Support nach geltendem Recht erforderlich sind. Durch Ihre weitere Nutzung der Dienste nach einer Änderung der Dienste erklären Sie sich mit solchen Änderungen oder Aktualisierungen einverstanden.

Account termination

In the event that you wish to stop using the Services, you may do so at any time, by contacting us at support@dialpad.com. Dialpad may terminate (or suspend access to) your use of the Services or your Account, for any reason in our sole discretion, including, but not limited to, your breach of these Terms.

Upon termination of your Account, all information associated with your Account will be deleted or destroyed in accordance with the Privacy Policy. As such, you should perform regular backups in order to avoid losing information upon termination. If you have deleted your Account by mistake, contact us immediately at support@dialpad.com.; if possible, we will attempt to assist in recovering any lost information following an accidental account closure (though we make no representations that we will be able to recover or restore any information).

Billing and payment

Einige der Dienste von Dialpad sind derzeit kostenlos, wir behalten uns jedoch das Recht vor, für bestimmte oder alle Dienste in Zukunft Gebühren zu erheben. Wir werden Sie benachrichtigen, bevor von Ihnen gegenwärtig genutzte Dienste gebührenpflichtig werden, und wenn Sie diese Dienste weiterhin nutzen möchten, müssen Sie alle anfallenden Gebühren für diese Dienste bezahlen.

If you choose to sign up for any Services that carry a fee (the “Paid Services”) you will be charged the then current fees for such Paid Services. Dialpad’s current fees for the Paid Services can be found at https://dialpad.com/pricing. Unless otherwise agreed, all fees paid to Dialpad are non-refundable.

Sofern Sie für den Dienst nicht gemäß einer Rechnungsvereinbarung mit Dialpad oder einem unserer autorisierten Händler („Händler“) zahlen, wie in den folgenden Absätzen beschrieben, werden alle anfallenden Anfangsgebühren, Nutzungsgebühren, monatlich wiederkehrenden Gebühren, Supportgebühren und andere Gebühren im Voraus in voller Höhe in Rechnung gestellt. Gebühren für Kündigung, internationale Anrufe, Geräterückgabe und Transfergebühren werden, falls vorhanden, nachträglich in Rechnung gestellt. Bei der Kündigung Ihres Kontos, aus welchem Grund auch immer, verfallen alle nicht genutzten Anrufguthaben und Guthaben für internationale Anrufe zum Kündigungszeitpunkt gänzlich. Nicht verbrauchte Anrufguthaben, zusätzliche Guthaben, Werbeguthaben oder Guthaben für internationale Anrufe sowie verbleibende Zeiträume/Monate in irgendeinem Konto werden nicht zurückerstattet, übertragen oder aufgeteilt.

When you subscribe to Services, you will provide us with a valid payment method, such as a valid credit card (including proper billing information), and, if applicable, authorize us to collect from your payment method. Any authorization will remain valid until thirty (30) days after you terminate our authority to charge your payment method. Upon termination, we will charge you any fees and any other outstanding charges and disconnect your Service. You agree to advise and notify us of any changes to your payment method, such as credit card account number or expiration date changes. If the credit card or other payment method on your Account is declined or fails for any reason, Dialpad will use reasonable efforts to contact you and advise you of the failed billing attempts. Notwithstanding the foregoing, Dialpad reserves the right to disconnect your Service and terminate your Account if your credit card on file is declined or fails for any reason, and Dialpad reserves the right to continue to attempt charging your credit card for any outstanding Service charges and additional fees and pursue any other legal remedies available to Dialpad.

Zeit ist für die Zahlung von entscheidender Bedeutung. Daher erklären Sie sich damit einverstanden, uns Zinsen in Höhe von (a) 18 % pro Jahr oder (b) dem höchsten gesetzlich zulässigen Zinssatz für alle zum Fälligkeitsdatum unbezahlten Beträge zu zahlen, je nachdem, welcher Zinssatz niedriger ist. Durch die Annahme verspäteter oder partieller Zahlungen (auch wenn diese mit „Vollständig bezahlt“ gekennzeichnet sind) verzichtet Dialpad nicht auf sein Recht, den gesamten fälligen Betrag einzuziehen. Für Kreditkartenrückbuchungen oder Schecks, die aufgrund fehlender Deckung des Kontos zurückgeschickt werden, können wir eine zusätzliche Gebühr in Höhe des niedrigeren Betrags von (a) fünfzig Dollar (50 USD) oder (b) dem höchsten gesetzlich zulässigen Betrag erheben.

Billing cycle end dates may change from time to time. When a billing cycle covers less than or more than a full month, we may make reasonable adjustments and prorate the charges to your Account.

You must dispute any charges for the Services in writing to Dialpad within thirty (30) days of the date of the charge by Dialpad. If you fail to provide a written statement explaining in reasonable detail your reasons for disputing the charge within such time period, you hereby irrevocably waive any objection and further recourse with regard to such charges. Written statements disputing charges must be sent to support@dialpad.com..

Product pricing and availability

With respect to its advertising, offering, or sale of Services, Dialpad attempts to describe its products as accurately as possible. Nevertheless, Dialpad does not warrant that any descriptions, pricing, availability, or other information relating to the advertising, offering, or sale of Services (collectively, “Service Information”) from its website, marketing materials, promotional flyers, advertisements, or other printed or electronic materials (collectively, “Service Materials”) is accurate, complete, reliable, current, or error-free. Despite our efforts, it is possible that Service Information may be mispriced, described inaccurately, or that the Services may be unavailable. In the event Dialpad determines that a Service is mispriced, described inaccurately, or unavailable, Dialpad reserves the right to take any action it deems reasonable and necessary to rectify the error, including without limitation, canceling your Account or subscription to the Services. You agree to notify Dialpad immediately if you become aware of any pricing or descriptive errors or inconsistencies with any Services you order through the Service Materials and comply with any corrective action taken by Dialpad. You acknowledge and agree that the Services may not be available 100% of the time. Credit allowances for interruption of the Services may only be provided on a case-by-case basis at the sole discretion of Dialpad and shall be your sole remedy for any Service interruptions or other issues with the Services.

Taxes, charges, and fees

Alle Gebühren für Dienste, die auf der Website beworben oder anderweitig aufgeführt werden, verstehen sich ausschließlich aller Bundes-, Landes-, lokalen Verkaufs-, internationalen Verbrauchs-, Mehrwert- und ähnlichen Steuern oder Gebühren sowie Verwaltungs- oder Wiedergewinnungsgebühren oder -kosten (zusammengenommen „Steuern und Gebühren“). Als Abonnent von kostenpflichtigen Diensten von Dialpad erklären Sie sich damit einverstanden, alle Steuern und Gebühren und/oder ähnliche Verbindlichkeiten, wie auch immer bezeichnet, zu zahlen, die jetzt oder in Zukunft auf die Dienste erhoben werden können und die den Kunden aufgrund von Gesetzen oder Verordnungen auf Bundes-, Landes-, Kommunal- oder internationaler Ebene in Rechnung gestellt werden können oder von ihnen eintreibbar sind, sowie alle Verwaltungs- und Wiedergewinnungsgebühren und -kosten, die durch Dialpad auf die Dienste erhoben werden, unabhängig davon, ob diese durch Gesetze oder Verordnungen vorgeschrieben sind oder nicht. Sollte Dialpad solche Verbindlichkeiten (einschließlich jeglicher Steuern und Gebühren, die fällig waren, aber nicht in Rechnung gestellt oder zuvor eingezogen wurden) zahlen oder zahlen müssen, erklären Sie sich damit einverstanden, dass Dialpad Ihnen diese Zahlungen nach Erhalt einer Rechnung und dem Nachweis der Verbindlichkeit gegenüber Dialpad in Rechnung stellen oder Ihre hinterlegte Kreditkarte damit belasten kann.

Sie sind für die Zahlung aller Gebühren für Ihr Konto verantwortlich, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Gebühren für gebührenfreie und lokale Rufnummern, Ferngespräche, internationale Anrufe, Gebühren für zusätzliche Funktionen, Auskunftsnummern und Anrufe mit Unterstützung durch das Vermittlungspersonal sowie für alle Steuern, Zuschläge und Gebühren, die Ihnen oder uns aufgrund Ihrer Nutzung des Dienstes auferlegt werden.

Rabatte

From time to time in its sole discretion, Dialpad may offer promotions or discounts. Any promotion or discount code must be provided to Dialpad upon purchase of the Services. You shall not be entitled to a subsequent credit for such promotions or discounts if you do not request such credit at the time of account creation or change of service. Promotions and/or discounts may not be used cumulatively or be used for Services retroactively. If a promotion and/or discount is offered on a confidential basis, you agree not to disclose the promotion and/or discount and to assume full responsibility for any harm, direct or indirect, caused to Dialpad by the disclosure of the promotion and/or discount.

Unlimited calling

Dialpad bietet unbegrenzte monatliche Anrufe für Inlandsgespräche (Vereinigte Staaten und Kanada) und Textnachrichten von Ihrem Mobiltelefon oder Computer aus. Ein unbegrenzter Dienst stellt Ihnen eine Inlandstelefonnummer zur Verfügung und unterliegt den Bedingungen und Einschränkungen der Nutzungsrichtlinie sowie allen anderen hierin beschriebenen Einschränkungen und gegebenenfalls Händlervereinbarungen. Sollte Dialpad aus irgendeinem Grund der Ansicht sein, dass Sie den unbegrenzten Dienst für einen unzulässigen Zweck nutzen und/oder Ihre Anrufnutzung gegen die Nutzungsrichtlinie verstößt, kann Dialpad nach eigenem Ermessen Ihren unbegrenzten Dienst mit oder ohne Ankündigung kündigen.

Toll-free calling

Dialpad bietet gebührenfreie Nummern gegen eine zusätzliche monatliche Gebühr sowie zusätzliche Gebühren auf Grundlage der Nutzungsminuten für eingehende Anrufe an. Um eine gebührenfreie Nummer zu haben, müssen Sie jederzeit über Anrufguthaben verfügen. Wenn Sie sich der Ausschöpfung Ihres anfänglich bezahlten Kontingents an Anrufguthaben nähern, laden wir automatisch in Ihrem Namen ein Zusatzpaket für zusätzliches Guthaben auf, sofern Sie diese Funktion nicht anderweitig deaktivieren. Nachträglich bezahlte Preispakete und andere variable Bedingungen können über Konten mit Zahlung auf Rechnung oder über Händler erhältlich sein. Bitte beachten Sie für zusätzliche Servicebedingungen etwaige geltende Händlervereinbarungen. Sollte Dialpad aus irgendeinem Grund der Ansicht sein, dass Sie die gebührenfreien Anrufe für einen unzulässigen Zweck nutzen und/oder Ihre Anrufnutzung gegen die Nutzungsrichtlinie verstößt, kann Dialpad nach eigenem Ermessen Ihren Dienst für gebührenfreie Anrufe mit oder ohne Ankündigung kündigen.

International calling and "local" international telephone numbers

To make international calls using the Services, you must enable international calling in your settings and pre-purchase at least the minimum package of international calling credits necessary to make such international calls. Insufficient credits may cause your call to be terminated. Packages of international calling credits will decrement based on the rate defined per country and carrier. Our international calling rates are available at https://www.dialpad.com/rates/ . In addition, you may be charged any applicable Taxes and Fees associated with international calls. You are solely responsible for the region and numbers you choose and any associated charges on your Account. Dialpad also offers some “local” international numbers for you to make and receive calls and texts. Rates, terms, Taxes and Fees associated with international inbound and outbound calling and texting services may vary based on the country and reseller agreement, if applicable. If, for any reason, Dialpad believes that You are using the Service for a prohibited purpose and/or your call usage violates the Acceptable Use Policy, then Dialpad may, in its sole discretion with or without notice, terminate your service.

Value, ownership, and expiration of calling credits

Toll-free and international calling credits have no monetary value and cannot be exchanged for the cash value or refunded at any time after such credits are purchased by you, including after the closure of your Account. Credits may only be redeemed and used by the holder or users of the associated account or “office” to which the Credits have been credited, and may not be sold, transferred, assigned, or used by another user or with another user’s account or office. Any unused credits remain on your Account and "roll over" to the next billing period. Additional credits and promotional credits expire according to the terms of their purchase.

Account ownership

Der Kontoinhaber ist die juristische Person (beispielsweise Gesellschaft, Sozietät, Einzelperson), die sich bei Dialpad für die Dienste anmeldet. Wenn bei der Anmeldung keine juristische Person angegeben wird, ist der Kontoinhaber der Inhaber der Kreditkarte, die zur Eröffnung des Kontos verwendet wurde. Nachträgliche Änderungen der Eigentümerschaft müssen von einer entsprechenden rechtlichen Dokumentation begleitet werden. Dialpad entscheidet nicht über Streitigkeiten in Bezug auf die Eigentümerschaft oder andere interne Geschäftsstreitigkeiten. Wenn Dialpad nicht in der Lage ist, den rechtsgültigen Inhaber des Kontos zu ermitteln, behält sich Dialpad das Recht vor, das Konto und die Dienste auszusetzen oder zu kündigen beziehungsweise zu beenden.

Additional terms for Dialpad VOIP service

Dialpad’s Services may include one or more Voice over Internet Protocol (“VoIP”) lines, including the option to add additional lines at a later date. Your license to the Services is provided for a term specified in your order (the “Term”) through Dialpad or an authorized Reseller. The initial Term begins on the date that you sign up for the Services (the “Date of Purchase”). The Term for all Services will renew automatically for successive Terms of the same length without further action by or notice to you unless you notify Dialpad customer service of non-renewal at least thirty (30) days before the end of the then current Term, unless otherwise provided in your Agreement.

Monthly Service. For subscribers of monthly Services, you may cancel or terminate your use of the Services with or without cause at any time by contacting Dialpad customer service at support@dialpad.com., subject to the restrictions and fees provided in these Terms, and any additional agreements governing the Services.

Jährlicher Dienst. Als Abonnent von jährlichen Diensten erwerben Sie den Dienst für die gesamte Dauer des jeweiligen Zeitraums. Wenn Sie die Dienste vor dem Ende Ihres Zeitraums beenden, sind Sie für alle Gebühren für die verbleibende Zeit des Zeitraums so verantwortlich, als wären Sie bis zum Ende des zu diesem Zeitpunkt aktuellen Zeitraums Kunde geblieben, einschließlich, aber nicht beschränkt auf ausstehende Gebühren, nicht in Rechnung gestellte Gebühren, Steuern und Gebühren, einschließlich einer eventuell anfallenden Trennungsgebühr. Darüber hinaus haben Sie keinen Anspruch auf eine Rückerstattung für einen nicht aufgebrauchten Teil der im Voraus bezahlten Gebühren für Zeiträume.

Ausrüstung. Um den Dienst von Dialpad nutzen zu können, können Sie Telefone, Headsets oder andere Ausrüstung (zusammengenommen „Ausrüstung“) erwerben. Alle Ausrüstungslieferungen sind FOB (frei an Bord) der Versandverteilungseinrichtung von Dialpad. Mit der Übergabe an den Transportdienstleister erlischt die Haftung von Dialpad für die Lieferung und die Eigentümerschaft an der Ausrüstung (falls zutreffend) sowie alle Verlust- oder Schadensrisiken gehen auf Sie über.

Storage of user information

Dialpad ist nicht verpflichtet, Ihre Kommunikationsprotokolle, Sprachnachrichten, Faxe, E-Mails oder andere Nachrichten zu speichern, und tut dies nur als Annehmlichkeit für Sie. Sie erklären sich damit einverstanden, dass Dialpad keinerlei Verantwortung oder Haftung für die Löschung oder nicht erfolgte Speicherung von Anrufprotokollinformationen, Sprachnachrichten, Faxen, E-Mails, Nachrichten und/oder anderer Kommunikation übernimmt, die von den Diensten verwaltet oder übertragen werden. Sie erkennen an und stimmen zu, dass Dialpad Beschränkungen hinsichtlich der Größe der von Dialpad übertragenen oder gespeicherten Kommunikationsinhalte und der Dauer, für die Dialpad Kommunikationsinhalte speichert, festlegen kann.

Vertraulichkeit

Sie dürfen vertrauliche Informationen von Dialpad nur in Verbindung mit Ihrer Nutzung der Dienste gemäß dieser Vereinbarung verwenden. Während der Dauer Ihrer Nutzung der Dienste von Dialpad und für einen Zeitraum von fünf (5) Jahren danach werden Sie keine vertraulichen Informationen von Dialpad offenlegen und alle angemessenen Maßnahmen ergreifen, um eine Offenlegung, Verbreitung oder unbefugte Nutzung von vertraulichen Informationen von Dialpad abzuwenden, einschließlich mindestens der Maßnahmen, die Sie ergreifen, um Ihre eigenen vertraulichen Informationen ähnlicher Art zu schützen.

Im Rahmen dieser Vereinbarung bezeichnet „Vertrauliche Informationen von Dialpad“ alle nicht öffentlichen Informationen, die von Dialpad oder seinen verbundenen Unternehmen, Mitarbeitern, Beauftragten, Auftragnehmern, Partnern oder Lieferanten offengelegt werden und die entweder als vertraulich gekennzeichnet sind oder die angesichts der Art der Informationen oder der Umstände ihrer Offenlegung vernünftigerweise als vertraulich zu verstehen sind, einschließlich, aber nicht beschränkt auf: (a) nicht öffentliche Informationen in Bezug auf Kunden, Geschäftspläne, Produktentwicklungspläne, Werbe- und Marketingaktivitäten oder Finanzen von Dialpad oder andere Unternehmens- oder Geschäftsinformationen (oder die unserer verbundenen Unternehmen, Partner oder Lieferanten); (b) vertrauliche und geschützte Informationen Dritter; und (c) die Art, den Inhalt und das Vorhandensein von Besprechungen oder Verhandlungen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Bedingungen dieser oder einer anderen Vereinbarung sowie auf Preise oder Rabatte). Vertrauliche Informationen von Dialpad enthalten keine Informationen, die: (i) ohne Verletzung dieser Bedingungen öffentlich zugänglich sind oder werden; (ii) Ihnen durch Unterlagen nachweislich zum Zeitpunkt Ihres Erhalts von Dialpad bekannt waren; (iii) von einem Dritten erhalten wurden, der nicht an eine Geheimhaltungspflicht oder Offenlegungsbeschränkung gebunden war; oder (iv) nachweislich unabhängig von Ihnen entwickelt wurden, ohne dass Sie sich auf die vertraulichen Informationen über Dialpad gestützt oder darauf Bezug genommen haben.

Warranty, limitation of liability, and indemnification

Garantieausschluss. Dialpad gibt keine Zusicherungen oder Garantien in Bezug auf die Dienste ab. Zusätzliche Dienste, die über die Dienste erworben oder angeboten werden (unabhängig davon, ob diese Empfehlungen und Vorschläge befolgt werden oder nicht), werden in der vorliegenden Form und ohne eine Garantie irgendeiner Art von Dialpad bereitgestellt. DIE DIENSTE WERDEN IN DER VORLIEGENDEN FORM BEREITGESTELLT, OHNE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN ODER GEWÄHRLEISTUNGEN JEGLICHER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF EINE STILLSCHWEIGENDE ZUSICHERUNG ALLGEMEINER GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT, DIE GEWÄHRLEISTUNG DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, DIE NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN ODER DIE ZUSICHERUNG, DASS DIE NUTZUNG DER DIENSTE OHNE UNTERBRECHUNG ODER FEHLERFREI SEIN WIRD. EINIGE STAATEN LASSEN KEINE EINSCHRÄNKUNGEN HINSICHTLICH DER DAUER EINER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE ZU. DAHER TREFFEN DIE OBEN GENANNTEN EINSCHRÄNKUNGEN MÖGLICHERWEISE NICHT AUF SIE ZU.

Limitation of Liability. TO THE FULLEST EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, TORT, CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR OTHERWISE) SHALL DIALPAD BE LIABLE TO YOU OR TO ANY OTHER PERSON FOR (A) ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING DAMAGES FOR LOST PROFITS, LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, ACCURACY OF RESULTS, OR COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, (B) ANY AMOUNT, IN THE AGGREGATE, IN EXCESS OF THE GREATER OF (I) $100 OR (II) THE AMOUNTS PAID BY YOU TO DIALPAD IN CONNECTION WITH THE SERVICES IN THE TWELVE (12) MONTH PERIOD PRECEDING THIS APPLICABLE CLAIM, OR (C) ANY MATTER BEYOND OUR REASONABLE CONTROL. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.

Schadloshaltung. Soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist, erklären Sie sich damit einverstanden, Dialpad, seine verbundenen Unternehmen, leitenden Angestellten, Beauftragten, Mitarbeiter und Partner von allen Ansprüchen, Verbindlichkeiten, Schäden (konkrete und Folgeschäden), Verlusten und Ausgaben (einschließlich Anwaltskosten) freizustellen und schadlos zu halten, die sich aus Ansprüchen Dritter ergeben, die sich auf (a) Ihre Nutzung der Dienste (einschließlich aller Maßnahmen, die von Dritten unter Verwendung Ihres Kontos ergriffen werden) und (b) Ihre Verletzung dieser Bedingungen (einschließlich aller Bedingungen oder Richtlinien, die durch Verweis hierin aufgenommen wurden) beziehen, oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen. Im Falle eines solchen Anspruchs, einer solchen Klage oder eines solchen Prozesses („Anspruch“) werden wir versuchen, eine Mitteilung über den Anspruch an die Kontaktinformationen, die wir für Ihr Konto haben, zu senden (vorausgesetzt, dass das Versäumnis, eine solche Mitteilung zuzustellen, Ihre Schadenersatzverpflichtungen gemäß diesen Bedingungen nicht aufhebt oder verringert).

Publicity and non-disparagement

Sie erklären sich damit einverstanden, dass Dialpad Sie auf der Website von Dialpad oder auf der Website eines Dritten, auf der Dialpad oder die von Dialpad ernannten Beauftragten im Rahmen von Geschäftsabschlüssen, Pressemitteilungen, Marketingmaterialien, Werbung, Newslettern, Postsendungen, Messen, anderen Werbematerialien sowie auf der Website von Dialpad oder auf der Website eines Dritten, auf der Dialpad oder die von Dialpad ernannten Beauftragten für die Dienste werben, als Nutzer der Dienste bezeichnen kann. Sie gewähren Dialpad und seinen Beauftragten hiermit eine unwiderrufliche, unbefristete, weltweite, nicht exklusive, voll bezahlte, gebührenfreie Lizenz (mit dem Recht zur Vergabe von Unterlizenzen) für die Nutzung, Vervielfältigung, Veröffentlichung und Anzeige Ihres Namens, Ihrer Handelsmarken, Dienstleistungsmarken, Designs, Logos und Symbole in Verbindung mit diesem Zweck.

Sie erklären sich damit einverstanden, sich weder direkt noch indirekt über einen Dritten dergestalt zu verhalten oder (öffentliche oder private) Kommunikationen zu tätigen, dass Dialpad oder Dienste in irgendeiner Weise verunglimpft werden. Derartige Kommunikationen umfassen unter anderem die Veröffentlichung (als Beitrag oder in anderer Form), den Druck, die Verbreitung oder jegliche andere Form von verunglimpfenden Äußerungen im oder über das Internet, in einem Blog oder über jegliche andere Form von sozialen Medien. Sie erklären sich ferner damit einverstanden, derartige Aussagen, Kommentare oder Kommunikationen von Dritten weder direkt noch indirekt zu erbitten oder zu fördern. In Übereinstimmung mit den unten stehenden Kündigungsbestimmungen kann Dialpad Ihren Zugang zu den Anwendungen oder Diensten beenden, wenn Sie die Auflagen dieses Abschnitts nicht erfüllen.

Other terms

Governing Law & Venue. These Terms are subject to and governed by and construed in accordance with the laws of the State of California, USA, without regard to its conflicts of laws provisions. Any dispute arising from or relating to the subject matter of this Agreement shall be finally settled in San Francisco County, California, in English, in accordance with the Streamlined Arbitration Rules and Procedures of Judicial Arbitration and Mediation Services, Inc. ("JAMS") then in effect, by one commercial arbitrator with substantial experience in resolving intellectual property and commercial contract disputes, who shall be mutually agreed upon from the appropriate list of JAMS arbitrators in accordance with such Rules. Judgment upon the award rendered by such arbitrator may be entered in any court of competent jurisdiction. Notwithstanding the foregoing obligation to arbitrate disputes, each party shall have the right to pursue injunctive or other equitable relief at any time, from any court of competent jurisdiction. For all purposes of these Terms, the parties consent to exclusive jurisdiction and venue in the state or federal courts located in, respectively, San Francisco County, California, or the Northern District of California.

Fortbestand. Bestimmungen, die aufgrund ihrer Natur die Beendigung dieser Bedingungen überdauern sollten, überdauern die Beendigung. Zur Vermeidung von Zweifelsfällen gilt, dass die Bestimmungen dieser Vereinbarung in Bezug auf die Eigentümerschaft an geistigem Eigentum, Kundenvertretungen, Vertraulichkeit, Ausrüstung, Portierung und Verfügbarkeit von Nummern, Speicherung von Benutzerinformationen, Kundenfeedback, Veröffentlichungsrechte, Nicht-Verunglimpfung, zusätzliche Softwarelizenzen, Schadloshaltung, höhere Gewalt, Garantieausschlüsse, Haftungsbeschränkungen, Mitteilungen, Abtretung, künftige Änderungen, Auslegung, Streitbeilegung und -schlichtung sowie Rechtswahl die Beendigung oder den Ablauf dieser Vereinbarung für die gesetzlich maximal zulässige Dauer überdauern.

Höhere Gewalt. Dialpad ist von jeder Verzögerung oder jedem Leistungsausfall im Rahmen dieser Vereinbarung entbunden, die aufgrund von Ereignissen oder Eventualitäten verursacht werden, die außerhalb der angemessenen Kontrolle von Dialpad liegen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf höhere Gewalt, Erdbeben, Feuer, Überschwemmungen, Durchtrennung von Glasfaserkabeln, Handlungen oder Unterlassungen von Drittanbietern oder Lieferanten, Ausschreitungen, Sabotage, Krieg, behördliche Anforderungen oder andere Ereignisse, die außerhalb der angemessenen Kontrolle von Dialpad liegen.

Streitbeilegung und freiwillige Schlichtung. Im Falle von Streitigkeiten, Ansprüchen, Fragen oder Meinungsverschiedenheiten zwischen Ihnen und Dialpad („Streitigkeit“) werden Sie und Dialpad sich zunächst in angemessener Weise nach besten Kräften bemühen, die Streitigkeit, den Anspruch, die Frage oder die Meinungsverschiedenheit beizulegen. Zu diesem Zweck besprechen Sie und ein autorisiertes Mitglied der Rechtsabteilung von Dialpad (oder ein anderer von der Rechtsabteilung benannter Vertreter von Dialpad) sich und verhandeln miteinander nach Treu und Glauben und versuchen unter Anerkennung ihrer gegenseitigen Interessen, eine angemessene und gerechte Lösung zu finden, die für beide Parteien zufriedenstellend ist. Weder Sie noch Dialpad werden vor der Aufnahme solcher Besprechungen und Verhandlungen Streitigkeiten vor einem Gericht, einer Verwaltungsbehörde, einem Schiedsgericht oder einem anderen urteilenden Organ einreichen oder verfolgen.

Abonnenten in Kalifornien. Gemäß Abschnitt 1789.3 des kalifornischen Zivilgesetzbuches (California Civil Code) erhalten kalifornische Nutzer des Dienstes den folgenden speziellen Hinweis zu Verbraucherrechten: Die Beschwerdestelle (Complaint Assistance Unit) der Abteilung für Verbraucherdienste des California Department of Consumer Affairs kann schriftlich unter 1020 N Street, #501, Sacramento, California 95814 oder telefonisch unter 916-445-1254 kontaktiert werden.

Datum des Inkrafttretens: 9. Juni 2020
Nutzungsrichtlinie

Diese Nutzungsrichtlinie wird durch Verweis in Ihre Vereinbarung mit Dialpad aufgenommen – entweder in das von und zwischen Dialpad und Ihnen abgeschlossene Master Services Agreement oder in die Servicebedingungen, denen Sie durch die Anmeldung für einen Dienst, die Nutzung des Dienstes oder das Herunterladen, die Installation oder die Nutzung einer Anwendung zugestimmt haben (die „Vereinbarung“). Diese Nutzungsrichtlinie regelt Ihre Nutzung der Website von Dialpad, von Dialpad Talk, UberConference, Dialpad Sell und Dialpad Support (jeweils ein „Dienst“ und zusammengenommen die „Dienste“).

Richtlinien für die Nutzung

Fair Use. Dialpad verpflichtet sich, den Nutzern unserer Dienste einen erstklassigen Kundenservice und Mehrwert zu bieten. Um allen unseren Benutzern die besten verfügbaren Preise, Support und Dienste anbieten zu können, behalten wir uns das Recht vor, Ihre Nutzung der Dienste zu beschränken oder die Dienste zu beenden, wenn wir vernünftigerweise annehmen, dass Ihre Nutzung, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Gesamtzahl der von Ihnen getätigten Anrufe, der von Ihnen gesendeten SMS-Nachrichten oder der von Ihnen genutzten Minuten, nicht mit einer normalen, fairen und angemessenen Nutzung dieser Dienste vereinbar ist. Wann immer es angemessen möglich ist, werden wir Sie schriftlich benachrichtigen, bevor wir eine solche Maßnahme ergreifen, und Ihnen eine angemessene Frist einräumen, damit Sie Ihre Nutzung anpassen können.

Illegales oder unangemessenes Verhalten. Sie dürfen die Dienste nicht für illegale, betrügerische, unangemessene oder missbräuchliche Zwecke oder in einer Weise nutzen, die das Vermögen von Dialpad, anderen Kunden qualitativ hochwertige Dienste bereitzustellen, beeinträchtigt, andere Kunden an der Nutzung der Dienste hindert oder sie dabei einschränkt oder das Eigentum von Dialpad oder anderen Kunden beschädigt. Wenn Dialpad feststellt, dass Sie die Dienste für andere als die in der Vereinbarung erlaubten Zwecke nutzen oder diese für einen der in der Vereinbarung untersagten Zwecke nutzen, kann Dialpad nach eigenem Ermessen Ihren Dienst kündigen und Ihnen sämtliche anwendbaren Gebühren für die genutzten Dienste zuzüglich der durch Ihre unsachgemäße Nutzung verursachten Schäden berechnen. Untersagte Verwendungszwecke umfassen, sind aber nicht beschränkt auf: (1) Illegales, obszönes, bedrohliches, belästigendes, diffamierendes, beleidigendes, irreführendes, betrügerisches, böswilliges, verletzendes, deliktisches oder in die Privatsphäre einer anderen Person eingreifendes Verhalten; (2) das Senden unerbetener Nachrichten oder Werbung, einschließlich E-Mails, Sprachnachrichten, SMS oder Faxe (kommerziell oder anderweitig) („Spamming“) unter Verletzung geltender Gesetze oder Vorschriften oder das anderweitige Versenden von Massen- und/oder Junk-E-Mails, -Sprachnachrichten, -SMS oder -Faxen; (3) die fahrlässige, leichtsinnige, wissentliche oder absichtliche Übertragung von Material, das Viren, Zeitbomben, Trojaner, Würmer, Malware, Spyware oder andere Programme enthält, die schädlich oder gefährlich sein können; (4) das Erstellen einer falschen angezeigten Rufnummernidentität („ID-Spoofing“) oder einer gefälschten E-Mail-/SMS-Adresse oder -Kopfzeile oder der anderweitige Versuch, andere bezüglich der Identität des Absenders oder der Herkunft von Kommunikationen, die unter Verwendung der Dienste mit der Absicht des Betrugs, der Schädigung oder der unrechtmäßigen Erlangung von etwas von Wert getätigt wurden, zu täuschen; (5) die Nutzung von geistigen Eigentumsrechten, die durch geltende Gesetze geschützt und in den Diensten enthalten oder über die Dienste zugänglich sind, für den Zweck, ein Konkurrenzprodukt oder einen konkurrierenden Dienst zu entwickeln oder dessen Funktionen oder Benutzeroberfläche zu kopieren; (6) die Nutzung der Dienste zum Zweck des Produkt-Benchmarking oder einer anderen vergleichenden Analyse, die zur Veröffentlichung bestimmt ist, ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Dialpad, oder das Zulassen ihrer Nutzung für diese Zwecke; (7) die Nutzung der Dienste für die Entwicklung oder Verbesserung von Software, Software-Code oder jeglichen davon abgeleiteten Werken ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Dialpad; (8) die Nutzung der Dienste zum Zweck der Überwachung der Verfügbarkeit, Leistung, Funktionalität der Dienste oder für andere Benchmarking- oder Wettbewerbszwecke; (9) die Verletzung eines Gesetzes der Vereinigten Staaten von Amerika oder eines anderen Landes in Bezug auf die Übertragung von technischen Daten oder Software, die durch die Dienste exportiert werden; (10) die Nutzung der Dienste über das Maß hinaus, das nach alleinigem Ermessen von Dialpad bei normaler geschäftlicher Nutzung zu erwarten wäre, einschließlich, aber nicht beschränkt darauf, mehreren Benutzern die Nutzung einer einzelnen Leitung zu ermöglichen oder eine einzelne Leitung über das Maß hinaus zu nutzen, das von einem einzelnen Benutzer zu erwarten wäre; und (11) die Nutzung der Dienste in einer Weise, die die Nutzung der Dienste durch andere Kunden und Dritte beeinträchtigt, oder die Nutzung der Dienste in einer Weise, die andere Kunden bei der Nutzung der Dienste stört oder deren Nutzung verhindert oder einschränkt.

Ferner verstehen Sie und erklären sich damit einverstanden, dass Ihre Nutzung der Dienste allen geltenden kommunalen, bundesstaatlichen, nationalen und internationalen Gesetzen und Vorschriften unterliegt (einschließlich, aber nicht beschränkt auf diejenigen, die sich auf Geldeinziehung, Ausfuhrkontrolle, Verbraucherschutz, unlauteren Wettbewerb und Werbebetrug beziehen, sowie Antidiskriminierungs- und Wertpapiergesetze). Darüber hinaus werden einige Dienste von Dialpad auf „unbegrenzter“ Basis angeboten. Alle unbegrenzten Dienste dürfen nur für die normale geschäftliche Nutzung genutzt werden und schließen internationale Anrufe in andere Länder als Kanada, das gegen eine zusätzliche Gebühr verfügbar ist, aus. Unbegrenzte Dienste dürfen auch nicht für einen der folgenden untersagten Verwendungszwecke genutzt werden (die zusätzlich zu den anderen untersagten Verwendungszwecken gelten, die für alle Dienste gelten): das Bündeln oder Weiterleiten Ihrer Dialpad-Nummer an (eine) andere Telefonnummer(n), die in der Lage ist (sind), mehrere gleichzeitige Anrufe zu bearbeiten, oder an eine Nebenstellenanlage (PBX) oder ein Schlüsselsystem; Spamming oder Blasting (z. B. das Senden von hundert (100) oder mehr Massen- und/oder Junk-Sprachnachrichten gleichzeitig); Massen-Einwahlleitungen (z. B. Kundensupport- oder Vertriebs-Call Center, die nicht von Dialpad bereitgestellt werden, „Hotlines“, +900-Nummern, Sportnetznummern etc.); und automatisches Wählen oder „Predictive Dialing“ (d. h. nicht manuelles Wählen oder die Verwendung eines Softwareprogramms oder anderer Mittel, um kontinuierlich ausgehende Anrufe zu wählen oder zu tätigen). Darüber hinaus kann eine ungewöhnlich hohe Nutzung der Dienste das Vermögen von Dialpad beeinträchtigen, anderen qualitativ hochwertige Dienste bereitzustellen, und/oder auf eine unbefugte Nutzung der Dienste hinweisen. In diesem Fall oder nach vorheriger Ankündigung kann Dialpad Ihr Konto aussetzen oder kündigen. Dialpad behält sich das Recht vor, diese Nutzungsrichtlinie jederzeit und aus beliebigen Gründen nach eigenem Ermessen zu ergänzen, zu ändern oder zu berichtigen.

EINSCHRÄNKUNGEN FÜR INHALTLICHE BEITRÄGE UND EINREICHUNGEN Sie erklären, garantieren und erklären sich damit einverstanden, dass Sie keine Inhalte (gemäß der Definition dieses Begriffs im unten stehenden Abschnitt „Eigentümerschaft von Inhalten“) oder Benutzerbeiträge beitragen (oder die Dienste anderweitig in einer Weise nutzen oder mit den Diensten in einer Weise interagieren, die):

  1. die geistigen Eigentumsrechte oder andere Rechte Anderer (einschließlich Dialpad) verletzt oder gegen diese verstößt;
  2. gegen ein Gesetz oder eine Verordnung verstößt;
  3. schädlich, betrügerisch, irreführend, bedrohlich, belästigend, verleumderisch, obszön oder anderweitig anstößig ist;
  4. die Sicherheit Ihres Dialpad-Kontos oder des Kontos einer anderen Person gefährdet (z. B. wenn Sie einer anderen Person erlauben, sich als Sie bei den Diensten anzumelden);
  5. in irgendeiner Weise versucht, das Passwort, das Konto oder andere Sicherheitsinformationen von einem anderen Benutzer zu erlangen;
  6. die Sicherheit eines Computernetzwerks verletzt oder Passwörter oder Sicherheitsverschlüsselungscodes entschlüsselt;
  7. Maillist, Listserv, jede Form von Autoresponder oder „Spam“ über die Dienste ausführt, oder Prozesse, die ausgeführt oder aktiviert werden, während Sie nicht bei den Diensten angemeldet sind, oder die anderweitig die ordnungsgemäße Funktionsweise der Dienste beeinträchtigen (einschließlich durch eine unangemessene Belastung der Infrastruktur der Dienste);
  8. jegliche geistigen Eigentumsrechte, die durch geltende Gesetze geschützt sind und in den Diensten enthalten oder über diese zugänglich sind, für den Zweck verwendet, ein Konkurrenzprodukt oder einen konkurrierenden Dienst zu entwickeln oder dessen Funktionen oder Benutzeroberfläche zu kopieren;
  9. die Dienste zum Zweck des Produkt-Benchmarking oder einer anderen vergleichenden Analyse, die zur Veröffentlichung bestimmt ist, ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Dialpad nutzt oder die Nutzung für diese Zwecke zulässt;
  10. die Dienste für die Entwicklung oder Verbesserung von Software, Software-Code oder jeglichen davon abgeleiteten Werken ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Dialpad nutzt;
  11. die Dienste als direkter Konkurrent von Dialpad oder zum Zweck der Überwachung der Verfügbarkeit, Leistung, Funktionalität der Dienste oder für andere Benchmarking- oder Wettbewerbszwecke nutzt;
  12. Seiten, Daten oder Teile der Dienste oder Inhalte oder mit diesen in Zusammenhang stehende Seiten oder Daten „durchsucht“ (Crawling), „abtastet“ (Scraping) oder automatisch abruft (Spidering) (unter Verwendung manueller oder automatisierter Mittel);
  13. die Dienste dekompiliert, rückentwickelt oder anderweitig versucht, den Quellcode oder die zugrundeliegenden Konzepte oder Informationen der Dienste oder im Zusammenhang mit den Diensten zu erhalten.

Eine Verletzung einer der vorstehenden Bestimmungen ist ein Grund für die Beendigung Ihres Rechts auf Nutzung der Dienste oder auf Zugang zu diesen. Dialpad behält sich das Recht vor, Inhalte, die die Bestimmungen mutmaßlich verletzen, zu löschen oder zu deaktivieren und die Konten von wiederholten mutmaßlichen Zuwiderhandelnden zu kündigen.

Eigentümerschaft von Inhalten und Endbenutzer-Lizenz/-Beschränkungen

Die Materialien, die in den Diensten angezeigt oder dargestellt werden oder auf oder über die Dienste verfügbar sind, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Text, Grafiken, Daten, Artikel, Fotos, Bilder, Illustrationen und Benutzerbeiträge (alle vorgenannten die „Inhalte“), sind durch das Urheberrecht und/oder andere Gesetze zum Schutz des geistigen Eigentums geschützt. Sie erklären sich damit einverstanden, dass Sie alle Urheberrechtsvermerke, Markenregeln, Informationen und Einschränkungen, die in den Inhalten, auf die Sie über die Dienste zugreifen, enthalten sind, einhalten und Inhalte, die nicht Ihnen gehören, nicht verwenden, kopieren, reproduzieren, bearbeiten, übersetzen, veröffentlichen, ausstrahlen, übertragen, verteilen, vorführen, hochladen, anzeigen, lizenzieren, verkaufen oder anderweitig zu irgendeinem Zweck verwerten, (i) ohne die vorherige Zustimmung des Eigentümers dieser Inhalte oder (ii) in einer Weise, die die Rechte eines Anderen (einschließlich Dialpad) verletzt.

Sie verstehen, dass Dialpad Eigentümer der Dienste ist. Sie werden Folgendes nicht tun (und auch keinem Dritten erlauben): (a) die Dienste an Dritte zu vermieten, zu verleasen, Dritten Zugang zu ihnen zu gewähren oder Unterlizenzen für sie zu vergeben, (b) die Dienste zu nutzen, um Produkte oder Dienste für Dritte bereitzustellen (oder die Dienste in Produkte oder Dienste einzubinden), (c) den Quellcode oder nicht öffentliche APIs für die Dienste rückzuentwickeln, zu dekompilieren, auseinanderzunehmen oder anderweitig zu versuchen, den Quellcode oder nicht öffentliche APIs für die Dienste zu erhalten, sofern dies nicht ausdrücklich durch geltendes Recht erlaubt ist und nur nach vorheriger schriftlicher Mitteilung an Dialpad; oder (d) die Dienste zu kopieren, zu bearbeiten, zu veröffentlichen, zu übertragen, sich an der Übertragung oder dem Verkauf dieser zu beteiligen, sie zu vervielfältigen (sofern nicht ausdrücklich in diesem Abschnitt festgelegt), abgeleitete Werke zu erstellen, die auf den Diensten basieren, oder sie anderweitig zu verwerten.

Dialpad gewährt Ihnen eine beschränkte, persönliche, widerrufbare, nicht exklusive, nicht unterlizenzierbare, nicht abtretbare, nicht übertragbare, nicht wiederverkäufliche Lizenz und das Recht, die Dienste von Dialpad in strikter Übereinstimmung mit der Vereinbarung zu nutzen. Alle Rechte, die nicht ausdrücklich im Rahmen der Vereinbarung gewährt werden, verbleiben bei Dialpad, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, keine Gewährung von geistigen Eigentumsrechten. Sie erkennen an und stimmen zu, dass alle Patente, Urheberrechte, Handelsmarken, Dienstleistungsmarken, Geschäftsgeheimnisse und alle anderen geistigen Eigentumsrechte (zusammenfassend als „geistige Eigentumsrechte“ bezeichnet) an den Diensten das alleinige und ausschließliche Eigentum von Dialpad sind und bleiben. Sie werden keine Maßnahmen ergreifen, um die geistigen Eigentumsrechte zu gefährden, einzuschränken oder zu beeinträchtigen. Sie erkennen an und stimmen zu, dass jede unbefugte Nutzung der geistigen Eigentumsrechte eine Verletzung dieser Vereinbarung sowie eine Verletzung der geltenden Gesetze zum Schutz des geistigen Eigentums darstellt.

Unaufgeforderte Werbung

Sie erklären sich damit einverstanden, dass Ihre Nutzung der Dienste und alle Übertragungen von Kommunikationen unter Verwendung der Dienste jederzeit in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und/oder Verordnungen erfolgen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Federal Telephone Consumer Protection Act der Vereinigten Staaten von 1991. Sie erklären sich ferner damit einverstanden, dass Dialpad nach alleinigem Ermessen und ohne weitere Ankündigung Technologien und Verfahren, wie beispielsweise Filter, einsetzen kann, die unaufgeforderte Werbung, die unter Verletzung geltender Gesetze oder Vorschriften übermittelt wurde, ohne Zustellung sperren können. Dialpad kann Ihr Recht zur Nutzung der Dienste ohne jegliche Haftung im Falle einer Verletzung dieser Beschränkung mit sofortiger Wirkung kündigen, und Sie erklären sich hiermit einverstanden, Dialpad vollständig, endgültig und dauerhaft von jeglichen Schäden oder Verbindlichkeiten jeglicher Art im Zusammenhang mit Sprachnachrichten-, Ausstrahlungs- und/oder Fax-Spam oder Kundenwerbung, die Sie unter Verwendung der Dienste senden und/oder empfangen, freizustellen, schadlos zu halten und vollständig zu entschädigen.

Wenn Sie Sprach-, Fax-, E-Mail- oder andere unaufgeforderte Marketingmitteilungen unter Verletzung geltender Gesetze oder Vorschriften unter Verwendung der Dienste übertragen oder anderweitig damit in Verbindung stehen, erklären Sie sich damit einverstanden, Dialpad die tatsächlichen Schäden zu ersetzen, sofern diese Schäden angemessen berechnet werden können. Wenn die tatsächlichen Schäden nicht angemessen berechnet werden können, erklären Sie sich damit einverstanden, Dialpad einen pauschalierten Schadenersatz in Höhe von zehn US-Dollar (10,00 $) für jede solche unaufgeforderte Werbebotschaft zu zahlen, die über die Dienste übermittelt wurde. Sie erkennen an, dass, wenn die tatsächlichen Schäden nicht angemessen berechnet werden können, diese pauschalierten Schadenersatzansprüche eine angemessene Schätzung dieser Schäden sind und keine Strafe darstellen.

OFAC-Beschränkung

Sie erklären und garantieren, dass Sie sich nicht in einem Land befinden, gegen das ein Embargo der US-Regierung verhängt wurde oder das von der US-Regierung als „terrorismusunterstützendes“ Land eingestuft wurde, und dass Sie nicht auf einer von der US-Regierung geführten Liste verbotener oder eingeschränkter Parteien aufgeführt sind.

Aufzeichnen von Konversationen

Bestimmte Dienste von Dialpad bieten eine Funktion, mit der Sie einzelne Telefongespräche aufzeichnen können. Die Gesetze bezüglich der Anforderungen hinsichtlich der Ankündigung, Benachrichtigung und Zustimmung zur Aufzeichnung von Gesprächen variieren von Staat zu Staat. In einigen Staaten müssen Sie die Zustimmung aller Parteien zu einer Aufzeichnung eines Gesprächs einholen. Sie sind bei der Nutzung dieser Funktion allein verantwortlich für die Einhaltung aller Gesetze auf Bundes-, Landes- und kommunaler Ebene in allen relevanten Gerichtsbarkeiten. Dialpad lehnt ausdrücklich jegliche Haftung in Bezug auf Ihre Aufzeichnung von Telefongesprächen ab. Hiermit erklären Sie sich damit einverstanden, Dialpad vollständig, endgültig und dauerhaft von jeglichen Schäden oder Verbindlichkeiten jeglicher Art im Zusammenhang mit Ihrer Aufzeichnung von Telefongesprächen unter Verwendung der Dienste freizustellen, zu entbinden, schadlos zu halten und vollständig zu entschädigen.

Transkription von Anrufen

Beachten Sie bitte, dass die für die Transkription von Anrufen geltenden Gesetze je nach Staat, Region und Land unterschiedlich sind. In einigen Gerichtsbarkeiten ist die Transkription aufgezeichneter Anrufe, die Aufzeichnung von Anrufen oder sogar die Transkription von Sprache über einen Anruf oder ein Video in Echtzeit verboten oder erfordert die informierte Einwilligung einiger oder aller Gesprächspartner. Wir empfehlen Ihnen, die einschlägigen Gesetze Ihres Standortes zu überprüfen oder bezüglich Ihrer spezifischen Umstände einen Anwalt zu konsultieren. Dialpad lehnt ausdrücklich jegliche Haftung in Bezug auf Ihre Transkription von Telefongesprächen ab. Hiermit erklären Sie sich damit einverstanden, Dialpad vollständig, endgültig und dauerhaft von jeglichen Schäden oder Verbindlichkeiten jeglicher Art im Zusammenhang mit Ihrer Transkription von Telefongesprächen unter Verwendung der Dienste freizustellen, zu entbinden, schadlos zu halten und vollständig zu entschädigen.

Einschränkungen bei der Umwandlung von Sprache zu Text und von Text zu Sprache (Voice-to-Text und Text-to-Voice)

Bestimmte Dienste von Dialpad bieten möglicherweise eine Funktion, mit der Sprachnachrichten und Sprachnotizen in Text umgewandelt werden können und umgekehrt. Sie verstehen und stimmen zu, dass die Funktionen für die Umwandlung von Sprache in Text (Voice-to-Text, „VTT“) und für die Umwandlung von Text in Sprache (Text-to-Voice, „TTV“) von Dialpad Sprachnachrichten möglicherweise nicht korrekt transkribieren beziehungsweise Textnachrichten möglicherweise nicht korrekt artikulieren. Sie sind allein dafür verantwortlich, die Originalnachricht zu überprüfen und die Richtigkeit der Nachricht zu verifizieren, wenn Sie eine oder alle VTT- oder TTV-Funktionen nutzen. Dialpad lehnt ausdrücklich jegliche Haftung in Bezug auf die Umwandlung von Sprachnachrichten in Text oder umgekehrt ab. Hiermit erklären Sie sich damit einverstanden, Dialpad vollständig, endgültig und dauerhaft von jeglichen Schäden oder Verbindlichkeiten jeglicher Art im Zusammenhang mit Ihrer Nutzung von VTT- oder TTV-Funktionen bei der Nutzung der Dienste von Dialpad freizustellen, zu entbinden, schadlos zu halten und vollständig zu entschädigen.

Support und Feedback

Dialpad kann Ihnen gegenüber Kunden- und technischen Support für die Dienste über Telefon, Chat, Foren, FAQ und E-Mail leisten. Die Formen des von Dialpad geleisteten Supports hängen von den von Ihnen erworbenen Produkten und der Anzahl der Arbeitsplätze in Ihrem Unternehmen ab, an denen Dialpad verwendet wird. Die Formen des von Dialpad geleisteten Supports werden zur Gänze von Dialpad nach eigenem Ermessen festgelegt und können sich von Zeit zu Zeit ändern. Dialpad gibt keine Zusicherungen oder Garantien ab, dass Dialpad in der Lage sein wird, von Ihnen gemeldete Probleme vollständig zu beheben. Mit Ausnahme der Bestimmungen in diesem Abschnitt ist Dialpad nicht verpflichtet, zusätzlichen Kundensupport oder technischen Support zu leisten oder Lösungen (z. B. Fehlerbehebungen für Software) für Probleme bereitzustellen, die bei Ihrer speziellen Nutzung der Dienste auftreten können.

Dialpad kann Ihnen von Zeit zu Zeit Umfragen, Feedback-Karten, Formulare zur Kundenzufriedenheit oder andere Anfragen zur Übermittlung von Feedback schicken. Sie erteilen Dialpad, seinen Lizenzgebern und Lieferanten hiermit eine unbefristete, unbegrenzte, weltweit vollständig bezahlte, gebührenfreie Lizenz zur Nutzung sämtlichen Feedbacks, aller Antworten, Ideen, Kommentare oder anderen Informationen, die Sie Dialpad zur Verfügung stellen.

Portieren von Rufnummern und Verfügbarkeit

Dialpad wird angemessene Anstrengungen unternehmen, um Ihnen die Übertragung von Nummern oder Anfragen zur Portierung zu erleichtern, vorausgesetzt, dass Sie die notwendigen und spezifischen Verfahren für die Portierung zwischen Dienstanbietern einhalten. Sie erkennen an und verstehen, dass die Portierung von Nummern von der Kooperation Dritter abhängt, die sich außerhalb der Kontrolle von Dialpad befinden. Dementsprechend erklären Sie sich damit einverstanden, dass Dialpad nicht für das Versäumnis oder die Verzögerung der Kooperation eines Dritten bei der Portierung einer Telefonnummer oder für die vermeintlich unbefugte Portierung einer Telefonnummer durch einen Dritten haftbar gemacht werden kann.

Dialpad arbeitet mit einem oder mehreren Drittanbietern zusammen, die im Namen von Dialpad Telefonnummern gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen und Branchenrichtlinien portieren. Der oder die Drittanbieter von Dialpad benötigen sehr spezifische und detaillierte Informationen und Anforderungen beim Abschluss einer Portierungsanfrage. Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass Sie diese detaillierten und spezifischen Informationen für den Abschluss einer Portierungsanfrage angeben müssen. Für die Portierung von Nummern in Ihr Dialpad-Konto befolgen Sie die Verfahren auf Ihrer Kontoeinstellungsseite zur Übertragung einer Nummer in Ihr Dialpad-Konto. Für die Portierung von Nummern aus Ihrem Dialpad-Konto befolgen Sie die Verfahren Ihres neuen Dienstanbieters. Sie verstehen, dass die Portierung Ihrer Nummer aus Ihrem Konto nicht automatisch zur Kündigung Ihres Dialpad-Kontos führt.

Dialpad kann nicht garantieren, dass angeforderte Telefonnummern verfügbar sind, dass Ihr bestehender Anbieter Ihre Nummer portiert oder dass Umstände, die außerhalb der Kontrolle von Dialpad liegen, eine erfolgreiche Portierung Ihrer Nummer für die Dienste nicht verhindern oder verzögern. Sie sollten keine Druckerzeugnisse, wie z. B. Visitenkarten oder Briefpapier, bestellen, auf denen eine Telefonnummer angegeben ist, oder Pressemitteilungen herausgeben oder anderweitig eine Telefonnummer veröffentlichen, bis diese Telefonnummer in Ihrem Konto aktiv wird. Dialpad ist unter keinen Umständen für die Rückerstattung von Pressemitteilungen, Visitenkarten und/oder Briefpapier haftbar.

Sie verstehen und erklären sich damit einverstanden, dass Dialpad möglicherweise von Zeit zu Zeit die Ihnen zugewiesene Telefonnummer (aufgrund einer Vorwahlteilung oder aus irgendeinem anderen Grund) ändern muss. Dialpad ist nicht haftbar für irgendwelche Schäden (einschließlich Folgeschäden, besondere Schäden oder andere Schäden), die Ihnen entstehen, falls Dialpad Ihnen eine neue Telefonnummer zuteilen muss.

Notrufdienst von Dialpad

BENUTZER VON DIALPAD FREE HABEN KEINEN ZUGANG ZU DEN NOTFALLDIENSTEN. DURCH DIE NUTZUNG DER DIENSTE VON DIALPAD FREE, EINSCHLIESSLICH DER PORTIERUNG IHRER BESTEHENDEN NUMMERN ZU DIALPAD FREE, ERKENNEN SIE AN, DASS SIE ALTERNATIVE VORKEHRUNGEN TREFFEN SOLLTEN, UM DEN NOTRUF ZU ERREICHEN, UND DASS SIE ALLE GESCHÄFTSKOLLEGEN, HAUSHALTSBEWOHNER, GÄSTE UND ANDERE PERSONEN, DIE MÖGLICHERWEISE AN IHREM PHYSISCHEN STANDORT ANWESEND SIND, DARÜBER INFORMIEREN WERDEN, DASS DER NOTRUF NICHT ÜBER DIALPAD FREE ERREICHBAR IST.

ALS ABONNENTEN VON KOSTENPFLICHTIGEN DIENSTEN VON DIALPAD VERSTEHEN SIE, DASS DER NOTRUFDIENST NUR ÜBER DIE DESKTOP-ANWENDUNG VON DIALPAD ODER DAS SOFTPHONE VON DIALPAD ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WIRD. AUFGRUND DER NACHSTEHEND ERÖRTERTEN EIGENSCHAFTEN DES NOTRUFDIENSTES VON DIALPAD UND DER PORTIERBARKEIT DES DIENSTES EMPFEHLEN WIR IHNEN, ALTERNATIVE VORKEHRUNGEN ZU TREFFEN, UM NOTRUFE ZU TÄTIGEN, BEISPIELSWEISE ÜBER EIN HERKÖMMLICHES DRAHTGEBUNDENES TELEFON ODER EIN MOBILTELEFON, UND SIE SOLLTEN SICH NICHT AUF DIALPAD VERLASSEN, UM DEN NOTRUF ANZURUFEN.

SIE VERSTEHEN, DASS DIE ANWENDUNG VON DIALPAD FÜR MOBILGERÄTE DIE WÄHLVORRICHTUNG UND DEN MOBILFUNKDIENST IHRES GERÄTS NUTZT, UM DEN NOTRUF ANZURUFEN. WENN IHR GERÄT NICHT ÜBER EINEN MOBILFUNKDIENST VERFÜGT, KÖNNEN SIE DEN NOTRUF NICHT VON DER ANWENDUNG VON DIALPAD FÜR MOBILGERÄTE AUS ANRUFEN. DIALPAD WEIST JEGLICHE HAFTUNG IM ZUSAMMENHANG MIT DEM UMSTAND ZURÜCK, DASS SIE (ODER EINER IHRER BENUTZER ODER DRITTE) NICHT IN DER LAGE SIND, NOTRUFE ZU TÄTIGEN ODER AUF NOTFALLDIENSTE ZUZUGREIFEN.

Der VoIP-Notrufdienst von Dialpad („Notrufdienst von Dialpad“) funktioniert anders als der herkömmliche Notrufdienst. Wir sind von der FCC verpflichtet, Sie über die Umstände aufzuklären, unter denen der Notruf möglicherweise nicht erreichbar ist oder in irgendeiner Weise im Vergleich zum herkömmlichen Notrufdienst eingeschränkt ist. Solche Umstände umfassen, sind aber nicht beschränkt auf, den Ausfall der Internetverbindung, Nummernflexibilität und -portierung sowie Stromausfall (wie unten beschrieben):

  • Ausfall der Internetverbindung. Sollte die Verbindung zum kabelgebundenen Breitband-Internet, über das Ihr Dienst von Dialpad zur Verfügung gestellt wird, unterbrochen werden, hätten Sie während dieser Unterbrechung keinen Zugriff auf den Dienst von Dialpad und damit während dieser Unterbrechung auch keinen Zugriff auf den Notrufdienst von Dialpad.
  • Nummernflexibilität und Portierbarkeit des Dienstes. Der herkömmliche Notrufdienst sendet Ihren Notruf anhand Ihrer Telefonnummer automatisch an die zuständige örtliche Notrufstelle oder die Einsatzleitstelle. Der herkömmliche erweiterte Notrufdienst in den Vereinigten Staaten (auch als Enhanced 911 oder E911 bekannt) sendet Ihren Notruf zusammen mit Ihrer registrierten Adresse und Telefonnummer automatisch an die entsprechende Einsatzleitstelle. Da der Dienst von Dialpad es Ihnen ermöglicht, eine Telefonnummer zu erhalten, die nicht Ihrem geografischen Standort entspricht (beispielsweise können Sie eine Dialpad-Telefonnummer mit einer kalifornischen Ortsvorwahl erhalten, auch wenn Sie keine kalifornische Adresse haben), und es Ihnen ermöglicht, den Dienst von Dialpad überall dort zu nutzen, wo Sie kabelgebundenes Breitband-Internet haben, funktioniert der Notrufdienst von Dialpad in einigen Punkten anders als der herkömmliche Notrufdienst: Da Ihre Adresse nicht unbedingt mit Ihrer Telefonnummer übereinstimmt, müssen Sie Dialpad die Straße(n) samt Hausnummer(n) angeben, an der/denen Sie den Dienst von Dialpad nutzen werden („Registrierte(r) Standort(e)“), wenn Sie sich für den Dienst von Dialpad anmelden. Wenn Sie Ausrüstung (z. B. einen PC mit Softphone, ein IP-Telefon oder einen ATA mit einem herkömmlichen Telefon), die Sie für den Zugriff auf den Dienst von Dialpad verwenden, an einen anderen Ort verlegen, müssen Sie Ihre(n) registrierte(n) Standort(e) aktualisieren. Wenn Sie Ihre(n) registrierte(n) Standort(e) nicht aktualisieren, werden alle Notrufe, die Sie über den Dienst von Dialpad tätigen, auf der Grundlage Ihres zuvor angegebenen registrierten Standorts weitergeleitet und werden daher möglicherweise nicht an die zuständige Einsatzleitstelle für Ihren neuen Standort weitergeleitet. Da der Dienst von Dialpad nach Möglichkeit Ihren registrierten Standort automatisch an die Einsatzleitstelle übermittelt, müssen Sie außerdem Ihren registrierten Standort aktualisieren, um sicherzustellen, dass der Dienst von Dialpad die korrekten Standortinformationen an die Einsatzleitstelle übermittelt. Nachdem Sie uns über eine Änderung Ihres registrierten Standorts informiert haben, kann es zu einer Verzögerung bei der Bereitstellung des neuen registrierten Standorts für die korrekte Weiterleitung von Notrufen und die Benachrichtigung der Einsatzleitstellen über Ihren neuen registrierten Standort kommen. In einigen Teilen der Vereinigten Staaten, in denen für den Notrufdienst von Dialpad keine direkte Weiterleitung zu den Einsatzleitstellen verfügbar ist, leitet der Dienst Ihren Anruf an die nationale Notrufzentrale („National Emergency Call Center“) weiter, wo geschulte Agenten nach dem Namen, dem Standort und der Telefonnummer der Person fragen, die den Notruf anruft, und die entsprechende Einsatzleitstelle kontaktieren, um Hilfe zu schicken. Diese Notrufzentrale erhält nicht automatisch Ihre Adresse und Telefonnummer. In diesen Situationen können sich die Reaktionszeiten im Bereich der öffentlichen Sicherheit verzögern. Infolgedessen kann es zu einer zusätzlichen Verzögerung kommen, bevor die Notdienste eintreffen.
  • Stromausfall. Sofern Sie nicht über ein Backup-System verfügen, um Ihre kabelgebundene Breitband-Internetverbindung und die Ausrüstung (PC mit Softphone, IP-Telefon, ATA mit herkömmlichem Telefon), die Sie für den Zugriff auf Ihren Dienst von Dialpad verwenden, mit Strom zu versorgen, verfügen Sie während eines Stromausfalls nicht über einen Telefon- oder Notrufdienst.

Registrierung von physischen Standorten erforderlich. Wie oben erörtert, müssen Sie den registrierten Standort, an dem Sie den Dienst von Dialpad nutzen werden, für jede Telefonleitung, die Sie von Dialpad nutzen, registrieren (wenn Sie z. B. Dialpad mit drei Leitungen erwerben, müssen Sie für jede der drei Leitungen einen registrierten Standort angeben). Dialpad erhält Ihren registrierten Standort als Teil des Verfahrens zur Einrichtung des Dienstes und bietet den Dienst erst dann an, wenn Sie Ihren anfänglichen registrierten Standort angegeben haben. Sie müssen jedoch Ihren registrierten Standort aktualisieren, wenn Sie Ihren Dienst von Dialpad von einem neuen Standort aus nutzen. Unabhängig davon, welche Adresse Sie registrieren, werden Notrufe unter bestimmten Umständen, beispielsweise bei Nichtverfügbarkeit einer direkten Weiterleitung an Einsatzleitstellen oder bei Verwendung tragbarer Geräte für den Zugriff auf den Dienst von Dialpad, an die nationale Notrufzentrale („National Emergency Call Center“) weitergeleitet.

Sie verpflichten sich, Dialpad als Teil des Verfahrens zur Einrichtung des Dienstes wahrheitsgemäße, genaue, aktuelle und vollständige Informationen über den registrierten Standort zur Verfügung zu stellen und Ihren registrierten Standort schnellstmöglich mit wahrheitsgemäßen, genauen, aktuellen und vollständigen Informationen zu aktualisieren, wenn Sie Ihren Dienst von Dialpad von einem neuen Standort aus nutzen. Wenn Sie Informationen über den registrierten Standort angeben, die falsch, ungenau, nicht aktuell oder unvollständig sind oder bei denen Dialpad einen entsprechenden Verdacht hegt, hat Dialpad das Recht, die Dienste auszusetzen oder zu beenden und jegliche gegenwärtige oder zukünftige Nutzung aller Dienste oder Teile der Dienste zu verweigern. Dialpad wird jedoch nicht Ihre Möglichkeit deaktivieren, während einer Unterbrechung eines Dienstes einen Notruf zu tätigen.

Sie können Ihren registrierten Standort aktualisieren, indem Sie sich auf Ihrer Kontoeinstellungsseite anmelden oder den Kundensupport von Dialpad unter support@dialpad.com kontaktieren. Für den Zweck des Wählens des Notrufs dürfen Sie für jede Dialpad-Leitung nur einen registrierten Standort registrieren.

Benachrichtigen Sie alle Benutzer über Notruf-Einschränkungen. Sie müssen alle Geschäftskollegen, Haushaltsbewohner, Gäste und andere Personen, die möglicherweise an Ihrem physischen Standort, an dem Sie den Dienst von Dialpad nutzen, anwesend sind, darüber informieren, dass der Notruf möglicherweise nicht oder im Vergleich zum herkömmlichen Notrufdienst nur eingeschränkt verfügbar ist. Für Abonnenten, denen der E911-Dienst als Teil ihrer Dienste von Dialpad bereitgestellt wird, können Aufkleber mit dem Warnhinweis „E911 Service May Be Limited or Not Available“ (E911-Dienst kann eingeschränkt oder nicht verfügbar sein) zur Verwendung mit bei Dialpad erworbener Ausrüstung zugeschickt werden. Es liegt in Ihrer Verantwortung, diese Aufkleber auf der Ausrüstung anzubringen, die Sie für den Zugriff auf den Dienst von Dialpad verwenden. Wenn Sie keinen Aufkleber erhalten haben oder zusätzliche Notruf-Aufkleber benötigen, kontaktieren Sie bitte den Kundensupport unter support@dialpad.com.

Haftungsausschluss für Notrufe. Dialpad weist jegliche Verantwortung für das Verhalten der Einsatzleitstellen, der nationalen Notrufzentrale und aller anderen Dritten zurück, die an der Bereitstellung von Notfalldiensten beteiligt sind. Dialpad hat keine Kontrolle über Einsatzleitstellen, die nationale Notrufzentrale oder andere Dritte und ist daher nicht dafür verantwortlich, ob diese Notrufe, die über den Dienst von Dialpad getätigt werden, entgegennehmen, wie sie diese Anrufe entgegennehmen oder wie sie diese Anrufe bearbeiten oder auf diese reagieren. Dialpad stützt sich bei der Bereitstellung des Notrufdienstes auf Dritte und lehnt jegliche Haftung für Handlungen oder Unterlassungen von Dritten bei der Bereitstellung des Notrufdienstes von Dialpad ab. Dialpad lehnt ausdrücklich jegliche Haftung in Bezug auf Ihre Nutzung des E911-Dienstes ab. Hiermit erklären Sie sich damit einverstanden, Dialpad vollständig, endgültig und dauerhaft von jeglichen Schäden oder Verbindlichkeiten jeglicher Art im Zusammenhang mit Ihrer Nutzung des E911-Dienstes freizustellen, zu entbinden, schadlos zu halten und vollständig zu entschädigen.

Anrufe mit Vermittlungsunterstützung, 311, 511 und andere X11-Anrufe

Der Dienst unterstützt keine „0+“-Anrufe oder Anrufe mit Vermittlungsunterstützung (einschließlich, aber nicht beschränkt auf R-Gespräche, Anrufe mit Abrechnung durch Dritte, 900-Anrufe oder Anrufe mit Telefonkarten). Der Dienst unterstützt möglicherweise keine 311-, 411-, 511- und/oder anderen X11-Anrufe (außer 911 und 711, wie in dieser Vereinbarung spezifiziert) in einem oder mehreren Dienstbereichen.

Betrügerische Aktivitäten oder fehlerhafte Belastungen

Im Falle eines Verdachts auf betrügerische Aktivitäten oder fehlerhafte Belastungen Ihres Kontos verpflichten Sie sich, Dialpad so schnell wie möglich zu kontaktieren. In vielen Fällen kann Dialpad betrügerische Aktivitäten oder fehlerhafte Belastungen abschwächen oder beheben, ohne dass die Bank oder das Kreditkartenunternehmen eingreifen muss. Wenn Sie betrügerische Aktivitäten oder fehlerhafte Belastungen Ihres Dialpad-Kontos vermuten, kontaktieren Sie bitte den Kundensupport von Dialpad unter support@dialpad.com. Wenn Sie den Kundensupport kontaktieren, halten Sie bitte die folgenden Informationen bereit: (a) Ihren Namen, Kontaktinformationen, die Telefonnummer des betreffenden Dialpad-Kontos und Informationen zur Sicherheitsüberprüfung; (b) die mit dem Konto verbundene Kreditkartenkontonummer; und (c) den fraglichen Gesamtbetrag, mit dem das Konto belastet wurde. Wenn Sie Dialpad nicht innerhalb von dreißig (30) Tagen, nachdem die vermutete betrügerische Aktivität oder fehlerhaften Gebühren in Ihrem Konto erscheinen, kontaktieren, verzichten Sie auf Ihr Recht, Einspruch gegen diese Aktivität oder Belastungen zu erheben oder diese anzufechten. Darüber hinaus behält sich Dialpad das Recht vor, Ihr Konto sofort zu kündigen und alle verfügbaren rechtlichen Schritte einzuleiten, wenn Sie Ihre Bank oder Ihr Kreditkartenunternehmen auffordern, eine Rückbuchung vorzunehmen, ohne Dialpad vorher zu kontaktieren, und Dialpad anschließend feststellt, dass die fraglichen Belastungen nicht fehlerhaft sind. Ungeachtet der vorstehenden Ausführungen sind Sie allein haftbar für alle Transaktionen oder Aktivitäten durch Sie oder andere Personen, die in Ihrem Konto stattfinden, und Dialpad ist in keinem Fall haftbar für eine unbefugte Nutzung Ihres Kontos.

Verstoß gegen die Nutzungsrichtlinie

Für den Fall, dass Sie gegen eine der Bedingungen dieser Nutzungsrichtlinie verstoßen, behält sich Dialpad das Recht vor, die Nutzung der Dienste von Dialpad (einschließlich UberConference) durch den Kunden nach schriftlicher Mitteilung an Sie auszusetzen oder zu beenden. Bei Kündigungen oder Aussetzungen, die auf einen Verstoß des Kunden gegen die Nutzungsrichtlinie zurückzuführen sind, werden keine Guthaben zur Verfügung gestellt.

Apple-Bedingungen im App Store.

Die folgenden Bedingungen gelten für Ihre Nutzung aller Dienste, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die iPhone- und iPad-Anwendungen, die über den App Store von Apple, Inc. („Apple“) verfügbar sind (die „Anwendung“), aber die folgenden zusätzlichen Bedingungen gelten auch für die Anwendung:

  1. Sowohl Sie als auch Dialpad erkennen an, dass die Bedingungen nur zwischen Ihnen und Dialpad und nicht mit Apple abgeschlossen werden und dass Apple nicht für die Anwendung oder die Inhalte verantwortlich ist;
  2. Die Anwendung wird für Sie auf einer begrenzten, nicht exklusiven, nicht übertragbaren, nicht unterlizenzierbaren Basis lizenziert und darf ausschließlich in Verbindung mit den Diensten für Ihren privaten, persönlichen, nicht kommerziellen Gebrauch verwendet werden, vorbehaltlich aller Bestimmungen und Bedingungen dieser Bedingungen, wie sie auf die Dienste anwendbar sind, sowie der Nutzungsbedingungen des App Store;
  3. Sie werden die Anwendung nur in Verbindung mit einem Apple-Gerät, das sich in Ihrem Eigentum oder Besitz befindet, und gemäß den Nutzungsbedingungen des App Store nutzen;
  4. Sie erkennen an und stimmen zu, dass Apple in keiner Weise verpflichtet ist, jegliche Wartungs- und Supportdienstleistungen in Bezug auf die Anwendung zu erbringen;
  5. Sollte die Anwendung nicht den anwendbaren Gewährleistungsbestimmungen entsprechen, einschließlich der gesetzlich implizierten, können Sie Apple darüber in Kenntnis setzen und Apple kann Ihnen den Kaufpreis der Anwendung zurückerstatten. Soweit nach geltendem Recht zulässig, hat Apple keinerlei weitere Gewährleistungsverpflichtung in Bezug auf die Anwendung. ; bei Inkenntnissetzung besteht die einzige Gewährleistungsverpflichtung von Apple Ihnen gegenüber darin, Ihnen den Kaufpreis, falls vorhanden, der Anwendung zu erstatten;
  6. Sie erkennen an und stimmen zu, dass Dialpad und nicht Apple dafür verantwortlich ist, sich mit allen Ansprüchen zu befassen, die Sie oder Dritte in Bezug auf die Anwendung geltend machen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf: (i) Produkthaftungsansprüche; (ii) jegliche Behauptung, dass die Anwendung geltende gesetzliche oder behördliche Anforderungen nicht erfüllt; (iii) Ansprüche, die sich aus Verbraucherschutz- oder ähnlichen Gesetzen ergeben;
  7. Sie erkennen an und stimmen zu, dass im Falle einer Behauptung eines Dritten, dass die Anwendung oder Ihr Besitz und Ihre Nutzung der Anwendung die geistigen Eigentumsrechte dieses Dritten verletzt, Dialpad und nicht Apple für die Untersuchung, Verteidigung, Abwicklung und Erfüllung eines solchen Verletzungsanspruchs verantwortlich ist;
  8. Sie erklären und garantieren, dass: (i) Sie sich nicht in einem Land befinden, gegen das ein Embargo der US-Regierung verhängt wurde oder das in Titel 15, Teil 740 Anhang 1 Ländergruppe E des U.S. Code of Federal Regulations aufgeführt ist; und (ii) das von der US-Regierung als „terrorismusunterstützendes“ Land eingestuft wurde, und dass Sie nicht auf einer von der US-Regierung geführten Liste verbotener oder eingeschränkter Parteien aufgeführt sind;
  9. Sowohl Sie als auch Dialpad erkennen an und stimmen zu, dass Sie bei Ihrer Nutzung der Anwendung alle anwendbaren Vereinbarungsbedingungen Dritter, die eine solche Nutzung beeinflussen oder davon betroffen sein könnten, einhalten werden; und
  10. Sowohl Sie als auch Dialpad erkennen an und stimmen zu, dass Apple und die Tochterunternehmen von Apple Drittbegünstigte dieser Bedingungen sind und dass Apple nach Ihrer Zustimmung zu diesen Bedingungen das Recht hat (und davon ausgegangen wird, dass Apple dieses Recht akzeptiert hat), diese Bedingungen gegen Sie als Drittbegünstigter dieser Bedingungen durchzusetzen.
  11. Sollten Sie irgendwelche Fragen, Beschwerden oder Ansprüche im Zusammenhang mit der Anwendung haben, können Sie Dialpad unter Dialpad, Inc. 100 California Street, Suite 500, San Francisco, CA 94111 oder unter support@dialpad.com kontaktieren.
Länderspezifische Bedingungen – China

Wenn Sie Dienste von China aus nutzen, erklären, garantieren und stimmen Sie zu, dass Sie zusätzlich zu den in dieser Nutzungsrichtlinie festgelegten Einschränkungen und Verpflichtungen keine Daten, Inhalte oder Informationen übertragen oder die Dienste anderweitig in einer Art und Weise nutzen werden, die:

  • im Widerspruch zu den Prinzipien der Verfassung der Volksrepublik China steht;
  • Inhalte enthält, die durch das Gesetz und/oder irgendeine rechtliche oder behördliche Vorschrift der Volksrepublik China verboten sind;
  • der Sicherheit, der staatlichen Geheimhaltung, der Staatsmacht, der nationalen Einheit, der staatlichen Ehre und den Interessen Chinas abträglich ist;
  • Gerüchte, Obszönitäten, Pornographie, Glücksspiel, Gewalt, Mord, Terror, Betrug, Verbrechen verbreitet oder die soziale Ordnung und Stabilität stört;
  • andere erniedrigt oder diffamiert und/oder die gesetzmäßigen Rechte und Interessen anderer verletzt; oder
  • Daten, Inhalte oder Informationen enthält, die durch einen der Lieferanten von Dialpad oder gemäß einer anderweitigen schriftlichen Mitteilung an Sie verboten sind.
Effective date: March 31, 2021 Archivierte Version anzeigen
Datenschutzerklärung

Dialpad bietet Tools, die Einzelpersonen und Unternehmen dabei helfen, effektiver zu kommunizieren, darunter Dialpad Talk, Dialpad Support, Dialpad Sell, Dialpad UberConference sowie zugehörige Websites und Mobilapps. Dialpad verwendet eine einzige Datenschutzrichtlinie, die unseren Umgang mit personenbezogenen Daten regelt, wenn Sie einen dieser Dienste nutzen, einschließlich der Verwendung über Ihr Mobilgerät, die Desktop-Anwendungen, Browser und/oder Erweiterungen von Dialpad oder Ihr Schreibtischtelefon.


Denken Sie daran, dass Ihre Nutzung der Dienste von Dialpad auch den Servicebedingungen unterliegt, die diese Datenschutzrichtlinie enthalten. Alle Begriffe, die wir in dieser Richtlinie verwenden, ohne sie zu definieren, haben die Definitionen, die ihnen in den Servicebedingungen gegeben wurden.

Welche persönlichen Informationen erfasst Dialpad?

Informationen, die Sie uns zur Verfügung stellen

Wenn Sie ein Dialpad-Konto erstellen, stellen Sie uns persönliche Daten wie Ihren Namen, Ihre E-Mail-Adresse, Ihre Telefonnummer, ein Passwort und Zahlungsinformationen zur Verfügung.

Wenn Sie uns Ihre Anmeldedaten für das Konto bei einem Drittanbieter zur Verfügung stellen oder sich über eine Website oder einen Dienst eines Dritten, beispielsweise Office365 oder Google, bei den Diensten anmelden, können einige Informationen von diesen Konten („Drittanbieter-Kontoinformationen“) in Ihr Konto bei uns übertragen werden, wenn Sie solche Übertragungen autorisieren. Diese an unsere Dienste übermittelten Drittanbieter-Kontoinformationen fallen unter diese Datenschutzrichtlinie. Darüber hinaus entspricht die Verwendung von Informationen aus Google-Konten sowie ihre Weitergabe an andere Anwendungen der Nutzerdatenrichtlinie für Google API-Dienste, einschließlich der Anforderungen zur eingeschränkten Nutzung.

Sie können sich immer dafür entscheiden, uns keine Informationen mitzuteilen, aber bitte beachten Sie, dass einige Informationen erforderlich sein können, um sich bei uns zu registrieren oder einige unserer Funktionen innerhalb der Dienste zu nutzen.

Informationen, die wir bei Ihrer Nutzung unserer Dienste erfassen

Wenn Sie mit unseren Diensten interagieren, erhalten und speichern wir automatisch Informationen, die wir dann zur Bereitstellung der Dienste verwenden.

Geräte- und Sitzungsinformationen: Wir erfassen Informationen über Ihren Browser oder Ihr Gerät, die Ihre IP-Adresse, Geräte-IDs oder andere eindeutige Identifizierungsmerkmale, Cookie-Informationen, die Art von Browser und/oder Gerät, die Sie für den Zugriff auf unsere Dienste verwenden, und die von Ihnen angeforderte Seite oder Funktion umfassen können. Wir verwenden diese Daten, um Ihr Erlebnis mit unseren Diensten auf der Grundlage Ihrer Nutzungsmuster anzupassen. Wir verwenden sie außerdem, um die Dienste zu verbessern. Diese Daten können uns beispielsweise Aufschluss darüber geben, wie oft Benutzer eine bestimmte Funktion der Dienste nutzen, und wir können dieses Wissen nutzen, um Entscheidungen über künftige Entwicklungsschwerpunkte zu treffen. Möglicherweise können Sie die Einstellungen Ihres Browsers oder Geräts ändern, um die Annahme von Cookies durch Ihr Gerät zu verhindern oder einzuschränken. Dies kann jedoch dazu führen, dass Sie einige unserer Funktionen nicht nutzen können.

Informationen zur Telefonie: Wir führen Aufzeichnungen über Kundenanrufe, wie beispielsweise Uhrzeit, Dauer und die Nummer der angerufenen Partei. Wie alle Telefonie-Dienste bewahren wir außerdem zur Qualitätssicherung Kopien des Anruf-Audios für bis zu 48 Stunden auf.

Anruf-Audio: Einige der Dienste von Dialpad und seine Vi-Funktionen (Voice Intelligence) umfassen die Speicherung von Audio und Transkription von Anrufen, um diese Funktionen zu ermöglichen und die Modelle, auf denen diese Funktionen basieren, wie beispielsweise Spracherkennung und Sprachverständnis, zu trainieren und zu verbessern. Dialpad kann pseudonymisierte Segmente solcher Transkriptionen und Aufzeichnungen verwenden, um seine Funktionen zu verbessern oder zu validieren, oder sie auf sichere Weise mit Auftragnehmern teilen, damit diese dies im Namen von Dialpad tun. Alle von Dialpad gespeicherten Trainingsdaten werden nur zur Verbesserung der Sprachmodelle von Dialpad verwendet und werden vornehmlich von automatisierten Systemen verarbeitet. Ein kleiner Teil der Trainingsdaten kann manuell überprüft werden. Sie können sich jederzeit gegen eine manuelle Überprüfung entscheiden, indem Sie support@dialpad.com kontaktieren. Sie können bestimmen, welche Daten gespeichert werden, indem Sie im Einstellungsmenü des entsprechenden Dienstes wählen, welche Funktionen von Dialpad Sie nutzen.

Integrations: Dialpad offers the option to integrate Dialpad Services with products or services of third parties, such as Google, Salesforce, Zendesk, HubSpot, and others. For a full list of Dialpad’s affiliates and integrations, see https://dialpad.com/integrations. If you enable those integrations, including providing credential information to Dialpad and/or the third party, any data that Dialpad collects from or shares to these integrations partners are subject to this privacy policy.

Wie verwendet Dialpad persönliche Informationen?

Dialpad verwendet persönliche Informationen, um die Dienste bereitzustellen, die Dienste zu verbessern und mit Ihnen über die Dienste zu kommunizieren, einschließlich Marketingkommunikation.

Wir verwenden die persönlichen Informationen, die Sie uns zur Verfügung stellen oder die wir sammeln, wenn Sie den Dienst nutzen, hauptsächlich um:

  • die Dienste bereitzustellen, einschließlich des Tätigens und Empfangens von Sprach- und Videoanrufen und der Bereitstellung von Aufzeichnungen, Transkriptionen und Analysen von Anrufen; der Bestimmung Ihres geografischen Standorts für eine effiziente Anrufweiterleitung und der Organisation Ihrer Kontakte,
  • Ihr Konto und die Rechnungsstellung zu verwalten, um eine sichere Anmeldung und Einmalanmeldung zu erlauben und Integrationen von Drittanbietern zu ermöglichen;
  • potenziell verbotene oder illegale Aktivitäten, einschließlich Betrug und Verstöße gegen unsere Servicebedingungen und Nutzungsrichtlinie, zu verhindern, aufzudecken und zu untersuchen; und
  • die Produkte von Dialpad zu verbessern und die Audio- und Sprachmodelle, auf denen die Dienste von Dialpad basieren, zu trainieren.

Wir kommunizieren möglicherweise mit Ihnen, wenn Sie uns die Mittel dafür zur Verfügung gestellt haben. Wenn Sie uns beispielsweise Ihre E-Mail-Adresse mitgeteilt haben, können wir Ihnen Werbeangebote im Namen anderer Unternehmen per E-Mail zusenden oder Ihnen E-Mails bezüglich Ihrer Nutzung der Dienste schicken. Außerdem erhalten wir möglicherweise eine Bestätigung, wenn Sie eine E-Mail von uns öffnen. Diese Bestätigung hilft uns, unsere Kommunikation mit Ihnen nützlicher zu gestalten und unsere Dienste zu verbessern. Wenn Sie keine Mitteilungen von uns erhalten möchten, können Sie diese jederzeit abbestellen, indem Sie sich über den Link unten in unseren E-Mails abmelden.

Dialpad uses Personal Information to improve or validate its features, and may securely share it with contractors to do so on Dialpad’s behalf. If you use Vi, Personal Information used for improving the services may include segments of call audio, video, or transcriptions, as described in the Vi FAQs. Training data saved by Dialpad is used only for improving Dialpad’s language models, and is processed primarily by automated systems. A small fraction of training data may be manually reviewed. You may opt out of manual review at any time by contacting support@dialpad.com. You can control what data is stored by choosing which Dialpad features you use from the settings menu in the relevant Service.

Wir verwenden persönliche Informationen nicht, um automatisierte Entscheidungen zu treffen.

Welche persönlichen Informationen teilt Dialpad mit Dritten und warum?

Wir lizenzieren oder verkaufen Ihre persönlichen Informationen nicht ohne Ihre Zustimmung an Dritte, einschließlich Werbetreibende. Wie unten beschrieben pseudonymisieren und aggregieren wir, wenn wir Informationen über Sie an Dritte weitergeben, alle Informationen über Sie, bevor wir sie weitergeben, es sei denn, für die Funktion der Dienste sind detailliertere Informationen erforderlich. Auch wenn die Datenschutzrichtlinie von Dialpad nicht für die Verfahren von Unternehmen gilt, die nicht uns gehören oder die wir nicht kontrollieren, oder für Personen, für die wir nicht zuständig sind, legen unsere Auftragsverarbeitungsverträge mit europäischen Kunden und/oder Nutzern in der Europäischen Union fest, wie diese Dritten Ihre Informationen in Einklang mit dieser Richtlinie verwenden und speichern können.

Informationen, die nicht mehr persönlich identifizierbar sind

Wir können Ihre persönlichen Informationen anonymisieren, sodass Sie nicht individuell identifizierbar sind, und diese Informationen bestimmten Partnern zur Verfügung stellen, damit sie uns bei der Verbesserung unseres Dienstes unterstützen. Dazu gehört beispielsweise das Senden anonymisierter Audio- oder Textproben an einen Dritten, um die Transkription von Sprache in Text und das Leseverständnis zu verbessern. Wir können unseren Partnern außerdem aggregierte Nutzungsinformationen zur Verfügung stellen, um zu verstehen, wie oft und auf welche Weise unsere Dienste genutzt werden. Wir legen jedoch niemals aggregierte Nutzungsinformationen gegenüber einem Partner in einer Weise offen, die Sie als Einzelperson persönlich identifizieren würde.

Cookie-Richtlinie, Analyse durch Dritte und Tracking

Dialpad und Drittanbieter von Tracking-Technologien sammeln nicht-persönliche Informationen darüber, wie Benutzer die Website und die Dienste aufsuchen, wie sie dort navigieren, wie sie die Website und die Dienste verlassen, über die Häufigkeit und Dauer der Besuche der Dienste oder der Websites Dritter, Anwendungs- oder Gerätenutzungsdaten sowie Informationen über Ihre Produkt- oder Dienstpräferenzen, die aus der Anzahl und Dauer der Aufrufe eines Produkts hervorgehen. Dialpad sammelt diese Daten mithilfe von Cookies (sowohl First-Party-Cookies wie das Google Analytics-Cookie als auch Third-Party-Cookies wie das DoubleClick-Cookie), Zählpixeln, Tags und anderen ähnlichen Methoden, mit denen kleine Dateien auf Ihren Computer übertragen werden und die es diesen Netzwerken ermöglichen, anonymisierte, aggregierte Audits, Untersuchungen und Berichte für uns und für Werbetreibende bereitzustellen.

Dialpad nutzt bestimmte Dienste von Drittanbietern, die uns auf verschiedene Weise helfen, den Traffic auf unserer Website zu verstehen:

Google Analytics und Google Adwords helfen Dialpad dabei, zu verstehen, wer die Websites von Dialpad besucht, und den Personen, die die Websites von Dialpad besucht haben, relevante Anzeigen auf anderen Websites anzuzeigen. Über den Google Ad Settings Manager können Sie steuern, welche Anzeigen Sie sehen. Weitere Informationen darüber, wie Google die bei der Nutzung der Partner-Websites von Google gesammelten Informationen verwendet, finden Sie auf der Seite Partnertechnologien von Google.

Marketo ist ein Tool zur Marketingautomatisierung, das verschiedene Marketingaufgaben übernimmt, wie beispielsweise die Kontaktaufnahme mit Besuchern, die ihre Kontaktinformationen angeben und zusätzliche Informationen angefordert haben. Weitere Informationen über die Datenschutzrichtlinie von Marketo und die Opt-out-Optionen finden Sie hier in der Datenschutzerklärung von Marketo.

Wistia betreibt die Videos auf unserer Website. Wistia erfasst, wie Sie mit diesen Videos interagieren: wie viel von einem Video Sie sich anschauen, an welchen Stellen im Video Sie pausieren oder zurückspulen usw. Bei einigen Videos unterbrechen wir das Video und bitten Sie, Ihre E-Mail-Adresse oder Ihren Namen anzugeben. Sie sind nicht verpflichtet, diese Informationen zur Verfügung zu stellen, aber wir behalten uns das Recht vor, bestimmte Videos auf identifizierte Benutzer zu beschränken. Wistia aggregiert die durch die hier abrufbaren Videos gesammelten Daten, einschließlich Namen und E-Mail-Adressen, und stellt sie uns zur Verfügung. Wistia verkauft die gesammelten Daten nicht an Dritte und gibt sie auch nicht an Dritte weiter.

Möglicherweise können Sie das Tracking durch Dritte über unsere Dienste abschalten, indem Sie die „Do Not Track“-Einstellungen Ihres Browsers anpassen; wir kontrollieren jedoch nicht, ob und wie diese Dritten die „Do Not Track“-Anforderungen erfüllen. Unsere Dienste unterstützen derzeit keine „Do Not Track“-Anforderungen, was bedeutet, dass wir Informationen über Ihre Online-Aktivitäten sammeln, sowohl während Sie die Dienste nutzen als auch nachdem Sie unsere Dienste verlassen.

Verbundene Unternehmen und Dienst-Integrationen

Wir geben Ihre persönlichen Informationen nur dann an verbundene Unternehmen weiter, wenn Sie oder Ihr Administrator für die Dienste von Dialpad eine Integration eingerichtet haben, und wir geben Ihre Informationen nur in dem Umfang weiter, in dem sie mit der Transaktion oder dem Dienst in Zusammenhang stehen, wie beispielsweise die Möglichkeit für Sie, automatisch Drittanbieter-Kontoinformationen in Ihr Dienste-Profil zu übertragen oder Informationen in Ihrem Dienste-Profil automatisch an Ihr Drittanbieter-Konto zu übertragen. Wenn Sie sich für die Beteiligung an einer Transaktion oder einem Dienst im Zusammenhang mit einer verbundenen Website oder einem verbundenen Unternehmen entscheiden, informieren Sie sich bitte über deren Richtlinien.

Beauftragte, Unterauftragsverarbeiter und Auftragnehmer

We employ other companies and people to perform tasks on our behalf and need to share your information with them to provide the Services to you. For example, we use a payment processing service to receive and process your credit card transactions for us. Our agents do not have any right to use the Personal Information we share with them beyond what is necessary to assist us and may not use such information for marketing purposes. We may authorize access to your data for those employees, contractors, partners, and agents who need to know that information in order to operate, develop and improve products and services. When we transfer data of customers in the European Union to agents and third parties,we remain liable for ensuring that it is kept secure. . Dialpad’s list of sub-processors can be viewed within our Help Center.

Benutzerprofile und Kontakte

Bestimmte Benutzerprofilinformationen, einschließlich Ihres Profilfotos und Ihres Status, können anderen Benutzern innerhalb der Dienste angezeigt werden. Sie sind für die Eingabe und Aktualisierung dieser Inhalte verantwortlich. Wenn Sie sich über einen Dienst eines Drittanbieters bei den Diensten anmelden, kann Ihre Kontaktliste automatisch von dieser Website oder diesem Dienst in die Dienste importiert werden.

Unternehmensübertragungen

Wenn wir (oder unsere Vermögenswerte) erworben werden oder wenn wir unser Geschäft aufgeben, Insolvenz anmelden oder einen anderweitigen Kontrollwechsel erfahren, könnten persönliche Informationen zu den Vermögenswerten gehören, die an einen Dritten übertragen oder von einem Dritten erworben werden.

Schutz von Dialpad und anderen

Wir behalten uns das Recht vor, auf persönliche Informationen zuzugreifen, diese zu lesen, aufzubewahren und offenzulegen, wenn wir der Meinung sind, dass dies notwendig ist, um das Gesetz einzuhalten; um auf rechtmäßige Anfragen von Behörden, einen Gerichtsbeschluss oder eine Vorladung zu reagieren; um unsere Servicebedingungen und andere Vereinbarungen durchzusetzen oder anzuwenden; oder um die Rechte, das Eigentum oder die Sicherheit von Dialpad, unseren Mitarbeitern, unseren Benutzern oder anderen zu schützen, einschließlich zur Erfüllung nationaler Sicherheits- oder Strafverfolgungsanforderungen.

Wie werden persönliche Informationen über mich gesichert?

Ihr Konto ist durch ein Passwort geschützt, und Ihre persönlichen Informationen werden bei der Übertragung und bei der Speicherung mit branchenüblicher Verschlüsselung verschlüsselt. Wenn Sie über eine Website oder einen Dienst eines Drittanbieters auf Ihr Konto zugreifen, verfügen Sie möglicherweise über zusätzliche oder andere Anmeldeschutzmechanismen über die Website oder den Dienst dieses Drittanbieters. Sie müssen den unbefugten Zugriff auf Ihr Konto und Ihre persönlichen Informationen verhindern, indem Sie Ihr Passwort und/oder andere Anmeldemechanismen entsprechend auswählen und schützen und den Zugriff auf Ihren Computer oder Ihr Gerät und Ihren Browser einschränken, indem Sie sich abmelden, nachdem Sie den Zugriff auf Ihr Konto beendet haben.

Wir bemühen uns, die Privatsphäre Ihres Kontos und andere persönliche Informationen, die wir in unseren Aufzeichnungen speichern, zu schützen, aber leider können wir keine Garantie für vollständige Sicherheit geben.

Wie kann ich auf meine Daten zugreifen und sie verwalten und löschen?

Über Ihre Kontoeinstellungen können Sie auf die folgenden Informationen, die Sie uns zur Verfügung gestellt haben, zugreifen und sie in einigen Fällen bearbeiten oder löschen:

  • Name und Passwort
  • E-Mail-Adresse
  • Telefonnummer(n)
  • Standort
  • Zeitzone
  • Arbeitsstätte
  • Geräte
  • Aufgezeichnete/transkribierte Nachrichten und Anrufe
  • Anrufverlauf einschließlich eingehender/ausgehender Nummer und Dauer
  • Benutzerprofilinformationen, einschließlich Bilder, die Sie hochgeladen haben
  • Zahlungsinformationen
  • Kontakte
  • Andere Drittanbieter-Kontoinformationen, die Sie mit der Website verknüpft haben

Die Informationen, die Sie anzeigen, aktualisieren und löschen können, können sich ändern, wenn sich die Dienste ändern. Sie haben außerdem das Recht, auf Informationen, die sich über einen Data Subject Access Request (Antrag auf die Erteilung einer Auskunft über personenbezogene Daten) in unserem Besitz befinden, zuzugreifen, sie zu korrigieren, zu ergänzen oder zu löschen. Wenn Sie Informationen aktualisieren, behalten wir möglicherweise eine Kopie der nicht überarbeiteten Informationen in unseren Aufzeichnungen.

You may request deletion of your Dialpad Talk, Dialpad Support and/or Dialpad Sell account by contacting support@dialpad.com. You may delete your Dialpad UberConference account by selecting the “Delete My Account” link at the bottom of the account page (www.uberconference.com/account). After deletion of your account, some information may remain in our records for a period of time that is consistent with the purpose it was collected for. We may use any anonymized and aggregated data derived from your Personal Information after you update or delete it, but not in a manner that would identify you personally.

Nach der Kündigung Ihrer Dienste werden wir Informationen in Bezug auf Ihr Konto löschen und/oder anonymisieren, sodass keine persönlichen Informationen von Dialpad oder seinen Auftragnehmern zurückbehalten werden, es sei denn, dies ist gesetzlich vorgeschrieben.

Wie hält Dialpad spezifische Gesetze auf Bundes- und Landesebene ein?

Europa und die DSGVO

Under the General Data Protection Regulation (GDPR), you are the controller of your personal data and Dialpad is a data Processor. As Processor, Dialpad will comply with the instructions contained in this document, in the Dialpad Terms of Service and Acceptable Use Policy, Dialpad’s Data Processing Agreement (DPA), in any agreements between you and Dialpad, or other instructions that you provide later.

Dialpad stellt sicher, dass die Erfassung, Verwendung und Aufbewahrung von persönlichen Informationen, die aus der Europäischen Union, der Schweiz und dem Vereinigten Königreich in die Vereinigten Staaten übertragen werden, über eine geeignete Rechtsform, wie beispielsweise die Standardvertragsklauseln, autorisiert ist. Weitere Informationen darüber, wie Sie einen Auftragsverarbeitungsvertrag für Ihr Unternehmen unterzeichnen können, finden Sie in unserem Artikel zum Auftragsverarbeitungsvertrag im Hilfezentrum.

Subject to EU law, you have the following rights in relation to your Personal Data:

Right of access: If you ask us, we will confirm whether we are processing your Personal Data and, if so, provide you with a copy of that Personal Data along with certain other details. If you require additional copies, we may need to charge a reasonable fee.

Right to rectification: If your Personal Data is inaccurate or incomplete, you are entitled to ask that we correct or complete it. If we shared your Personal Data with others, we will tell them about the correction where possible. If you ask us, and where possible and lawful to do so, we will also tell you with whom we shared your Personal Data so you can contact them directly.

Right to erasure: You may ask us to erase your Personal Data in some circumstances, such as where we no longer need it or you withdraw your consent (where applicable). If we share your data with others, we will alert them to the need for erasure where possible. If you ask us, and where possible and lawful to do so, we will also tell you with whom we shared your Personal Data with so you can contact them directly.

Right to restrict processing: You may ask us to restrict or ‘block’ the processing of your Personal Data in certain circumstances, such as where you contest the accuracy of the data or object to us processing it (please read below for information on your right to object). We will tell you before we lift any restriction on processing. If we shared your Personal Data with others, we will tell them about the restriction where possible. If you ask us, and where possible and lawful to do so, we will also tell you with whom we shared your Personal Data so you can contact them directly.

Right to data portability: You have the right to obtain your Personal Data from us that you consented to give us or that was provided to us as necessary in connection with our contract with you where we process that Personal Data in an automated way. We will give you your Personal Data in a structured, commonly used and machine-readable format. You may reuse it elsewhere.

Right to object: You may ask us at any time to stop processing your Personal Data, and we will do so if we are relying on a legitimate interest to process your Personal Data — unless we demonstrate compelling legitimate grounds for the processing; or if we are processing your Personal Data for direct marketing.

Rights in relation to automated decision-making and profiling: You have the right to be free from decisions based solely on automated processing of your Personal Data, including profiling, unless this is necessary in relation to a contract between you and us or you provide your explicit consent to this use. Dialpad does not perform automated decision-making.

Right to withdraw consent: If we rely on your consent to process your Personal Data, you have the right to withdraw that consent at any time, but this will not affect any processing of your data that has already taken place.

Right to lodge a complaint with the data protection authority: If you have a concern about our privacy practices, including the way we handled your Personal Data, you can report it to the data protection authority that is authorized to hear those concerns.

Dialpad has appointed European Data Protection Office (EDPO) as its GDPR representative in the EU and the UK. You can contact EDPO by using the online request form for the EU or UK, respectively, or via mail at Avenue Huart Hamoir 71, 1030 Brussels, Belgium, or 8 Northumberland Avenue, London WC2N 5BY, United Kingdom, respectively.

Dialpad complies with the EU-U.S. Privacy Shield Framework and the Swiss-U.S. Privacy Shield Frameworks, as set forth by the U.S. Department of Commerce regarding the collection, use, and retention of personal information transferred from the European Union and/or Switzerland to the United States. Dialpad has certified to the Department of Commerce that it adheres to the Privacy Shield Principles. If there is any conflict between the terms in this privacy policy and the Privacy Shield Principles, the Privacy Shield Principles shall govern. To view Dialpad's Privacy Shield Policy, please click here. To learn more about the Privacy Shield program, and to view our certification, please https://www.privacyshield.gov/.

Dialpad maintains a record of the processing activities it carries out in the course of using personal data to deliver its services, and it will provide this report (Art. 30 “Record of Processing Activities”) to supervisory authorities upon demand.

We will keep your Personal Data for as long as reasonably necessary for the purposes described in this Privacy Policy, while we have a legitimate business need to do so in connection with your account, or as required by law (e.g. for tax, legal, accounting or other purposes), whichever is longer.

Notwithstanding the retention Policy above, all Highfive recordings for European Union (EU) User will be erased after 180 days and for non-EU Users will be erased after 365 days. You may download recordings onto your personal device within this period. Within 60 days after this period, you will only be able to retrieve any previously recorded material by contacting HIghfive Support directly. However, after this subsequent 60-day period, you will be unable to retrieve any material recorded from the prior 240 days.

Wenn Sie Fragen zur Datenschutzrichtlinie von Dialpad oder zum Umgang mit Daten haben, können Sie den Datenschutzbeauftragten von Dialpad unter legal@dialpad.com kontaktieren. Sie haben außerdem das Recht, eine Beschwerde bei einer Aufsichtsbehörde einzureichen.

Kalifornien und CCPA

Dialpad complies with the California Consumer Privacy Act (CCPA) and related laws. Details on the rights and disclosures relevant to California residents are available in the CCPA Addendum to Dialpad’s privacy policy.

Erklärung zur Einhaltung des COPPA

Dialpad bietet weder Dienste an, die für die Nutzung durch Kinder unter 13 Jahren bestimmt sind, noch werden durch Dialpad wissentlich persönliche Informationen von Personen unter 13 Jahren gesammelt oder erbeten. Wenn wir erfahren, dass wir solche Informationen gesammelt haben, werden wir diese Informationen schnellstmöglich löschen. Wenn Sie glauben, dass ein Kind unter 13 Jahren uns persönliche Informationen zur Verfügung gestellt hat, kontaktieren Sie uns bitte unter support@dialpad.com.

Was passiert, wenn Dialpad Änderungen an dieser Datenschutzrichtlinie vornimmt?

We’re constantly trying to improve our Services, so we may need to change this Privacy Policy from time to time as well. We will alert you to changes by placing a notice on the Dialpad website, by sending you an email, and/or by some other means. Please note that if you’ve opted not to receive legal notice emails from us (or you haven’t provided us with your email address), those legal notices will still govern your use of the Services, and you are still responsible for reading and understanding them. Use of information we collect now is subject to the Privacy Policy in effect at the time such information is used.

Wo kann ich Fragen zu dieser Richtlinie stellen?

Sie können Dialpad bei Fragen oder Bedenken bezüglich unserer Datenschutzrichtlinie jederzeit erreichen, indem Sie eine E-Mail an legal@dialpad.com senden.

Datum des Inkrafttretens: 2. August 2019
Richtlinie für Urheberrechtsstreitigkeiten

In Übereinstimmung mit dem DMCA haben wir diese Richtlinie für Urheberrechtsstreitigkeiten verabschiedet. Wir behalten uns das Recht vor, (1) den Zugang zu Material zu sperren oder Material zu entfernen, bei dem wir in gutem Glauben davon ausgehen, dass es sich um urheberrechtlich geschütztes Material handelt, das von einem unserer Werbetreibenden, verbundenen Unternehmen, Inhaltsanbieter, Mitglieder oder Benutzer illegal kopiert und verbreitet wurde, und/oder (2) den Dienst für Wiederholungstäter zu sperren und einzustellen. Ihre Nutzung der Dienste von Dialpad unterliegt zu jeder Zeit den Servicebedingungen, die diese Richtlinie für Urheberrechtsstreitigkeiten einschließen. Alle Begriffe, die wir in dieser Richtlinie verwenden, ohne sie zu definieren, haben die Definitionen, die ihnen in den Servicebedingungen gegeben wurden.

Verfahren zur Meldung von Urheberrechtsverletzungen. Wenn Sie der Meinung sind, dass Material oder Inhalte, die sich in den Diensten von Dialpad befinden oder über diese Dienste zugänglich sind, Ihr Urheberrecht (oder das Urheberrecht von jemandem, in dessen Namen Sie befugt sind, zu handeln) verletzen, senden Sie bitte eine Mitteilung über eine Urheberrechtsverletzung mit den folgenden Informationen an den benannten Beauftragten von Dialpad (Kontaktdaten sind unten aufgeführt):

  1. Eine physische oder elektronische Unterschrift einer Person, die befugt ist, im Namen des Inhabers des Urheberrechts zu handeln, das angeblich verletzt wurde;
  2. Identifizierung der Werke oder Materialien, bei denen eine Urheberrechtsverletzung vorliegt;
  3. Identifizierung des Materials, von dem behauptet wird, dass es gegen das Urheberrecht verstößt, einschließlich Informationen über den Ort, an dem sich das urheberrechtsverletzende Material befindet, das der Urheberrechtsinhaber entfernen lassen möchte, mit ausreichenden Details, damit Dialpad in der Lage ist, es zu finden und seine Existenz zu verifizieren;
  4. Kontaktinformationen des Meldenden, einschließlich Adresse, Telefonnummer und E-Mail-Adresse;
  5. Eine Erklärung, dass der Meldende in gutem Glauben davon ausgeht, dass das identifizierte verletzende Material nicht durch den Urheberrechtsinhaber, seinen Beauftragten oder das Gesetz autorisiert ist; und
  6. Eine unter Strafandrohung bei Meineid abgegebene Erklärung, dass die angegebenen Informationen korrekt sind und die meldende Partei befugt ist, die Beschwerde im Namen des Urheberrechtsinhabers einzureichen.

Verfahren nach Eingang einer in gutem Glauben eingereichten Verletzungsmeldung bei Dialpad. Nach Erhalt einer ordnungsgemäßen Mitteilung über eine Urheberrechtsverletzung behalten wir uns das Recht vor:

  1. Das verletzende Material zu entfernen oder den Zugang zu diesem Material zu sperren;
  2. den Inhaltsanbieter, der der Verletzung beschuldigt wird, zu benachrichtigen, dass wir das betreffende Material entfernt oder den Zugriff darauf gesperrt haben; und
  3. Den Zugang eines solchen Inhaltsanbieters zu den Diensten zu beenden, wenn es sich um einen Wiederholungstäter handelt oder wenn wir dies anderweitig nach unserem alleinigen Ermessen für angemessen halten.

Verfahren zur Übermittlung einer Antwortmeldung an den benannten Beauftragten. Wenn der Inhaltsanbieter der Ansicht ist, dass das Material, das entfernt wurde (oder zu dem der Zugriff gesperrt wurde) nicht gegen das Urheberrecht verstößt (oder er anderweitig in gutem Glauben das Recht des Urheberrechtsinhabers hat, solches Material zu veröffentlichen und zu verwenden), kann der Inhaltsanbieter unserem benannten Beauftragten eine Antwortmeldung mit den folgenden Informationen senden:

  1. Eine physische oder elektronische Unterschrift des Inhaltsanbieters;
  2. Identifizierung des Materials, das entfernt wurde oder zu dem der Zugang deaktiviert wurde, sowie der Ort, an dem das Material erschien, bevor es entfernt oder deaktiviert wurde;
  3. Eine Erklärung, dass der Inhaltsanbieter in gutem Glauben davon ausgeht, dass das Material aufgrund eines Fehlers oder einer Fehlidentifizierung des Materials entfernt oder deaktiviert wurde; und
  4. Name, Adresse, Telefonnummer und E-Mail-Adresse des Inhaltsanbieters; und
  5. Eine Erklärung, dass diese natürliche oder juristische Person der Rechtsprechung des Federal Court für den Gerichtsbezirk, in dem sich die Adresse des Inhaltsanbieters befindet, zustimmt (oder, falls sich die Adresse des Inhaltsanbieters außerhalb der Vereinigten Staaten befindet, für jeden Gerichtsbezirk, in dem sich Dialpad befindet), und eine Bestätigung, dass diese natürliche oder juristische Person die gerichtliche Zustellung von der Person annimmt, die die Meldung über die mutmaßliche Rechtsverletzung eingereicht hat.

Wenn eine Antwortmeldung bei unserem benannten Beauftragten eingeht, kann Dialpad nach eigenem Ermessen eine Kopie der Antwortmeldung an die ursprünglich beschwerdeführende Partei senden und diese Person darüber informieren, dass Dialpad das entfernte Material innerhalb von 10 Werktagen ersetzen oder die Deaktivierung rückgängig machen kann. Sofern der Urheberrechtsinhaber keine Klage gegen den Inhaltsanbieter einreicht, der der Verletzung beschuldigt wird, kann das entfernte Material innerhalb von 10 bis 14 Werktagen oder mehr nach Erhalt der Antwortmeldung nach Ermessen von Dialpad ersetzt oder der Zugang dazu wiederhergestellt werden.

Benannter Beauftragter von Dialpad zur Entgegennahme von Meldungen über angebliche Urheberrechtsverletzungen:

Craig Walker

100 California Street, Suite 500

San Francisco, CA 94111

legal@dialpad.com

(844) 979-4824